Je vais dire un truc bête mais peut être qu’ils vont imprimer plus et en donner à ceux qui ont la version française.
Enpassant dit:Bon ben c'est réglé, il suffit de racheter une boîte.
Voilà !!!

killix06 dit:Je vais dire un truc bête mais peut être qu'ils vont imprimer plus et en donner à ceux qui ont la version française.
Je crains qu'effectivement ce ne soit "un truc bête".

quel joueur d'Améritrash qui se respecte n'a pas les notions d'anglais nécessaires pour déchiffrer des règles aussi simples que Zombicide ?????

La plupart d'entre eux ?
Et les cubipousseurs qui se respectent, ils sont tous germanophone ?
ashesburning dit:Et les cubipousseurs qui se respectent, ils sont tous germanophone ?
Encore moins mais, dieu merci, Edge ne sévit pas encore dans le Kubenbois

Zork dit:ashesburning dit:Et les cubipousseurs qui se respectent, ils sont tous germanophone ?
Encore moins mais, dieu merci, Edge ne sévit pas encore dans le Kubenbois[/mode troll off]

Tututut…
Faîtes la queue comme tout le monde !
Les joueurs des 5 anneaux et de Warhammer attendent la traduction de leur suppléments depuis trop longtemps déjà…
Fallait vous faire entendre ya plus de 6 mois si vous vouliez une traduction maintenant…
maester dit:
Ensuite, ils ne mettent plus aucune règle en ligne depuis un bon moment. Pour aucun jeu ni extension. C'est donc une décision d'ensemble et donc, il doit y avoir de bonnes raisons à cela. Je pense que c'est pour éviter que les acheteurs d'une VO profitent des règles VF.
Ce qui d'autant plus byzarre quand on sait que la première version des règles VF est dispo chez Edge Espagne.
http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite_sec.asp?eidm=214&esem=4
Ils doivent être moins rancunier, les gens de Edge Espagne

Sinon maester merci pour tes traductions sur SW car si mon niveau d'anglais scolaire me permet en effet de comprendre la règle de Zombicide, il n'en est pas du tout de même pour les articles sur SW

Mathieu dit:Ce qui d'autant plus byzarre quand on sait que la première version des règles VF est dispo chez Edge Espagne.
http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite_sec.asp?eidm=214&esem=4
Ils doivent être moins rancunier, les gens de Edge Espagne
La VF des règles chez Edge Espagne ?

N'aurais-tu pas abusé de la sangria ?

Enpassant dit:Bon ben c'est réglé, il suffit de racheter une boîte.
Pourquoi pas? Avoir des zombies en plus change le déroulement du jeu. Certains qui n'avaient que la version française se sentaient lèsés.
La solution avancée? Acheter une nouvelle boîte. En plus, ça permettait de montrer son soutien aux concepteurs du jeu.
Bin là, c'est pareil. Le rachat d'une deuxième boîte permettrait de montrer le soutien au distributeur en France.
Mathieu dit:
je me suis jamais caché d'être passé par le KS donc la règle VF je l'ai tant mieux je l'ai pas tant pis.
Mon interrogation porte sur ce choix fait par Edge de ne pas mettre la version révisée des règles (qui comme tu l'as dit est beaucoup mieux pensée et clair et qui évite de se trimbaler 6 pages de FAQ + 2 pages pour les 2 missions de base révisées) pour les clients de la première version VF sachant encore une fois que ça ne leur coûte rien (ni argent, ni client).
Lapin compris. C'est quoi la démarche de se mettre dans la peau des acheteurs de VF. Quand on compte sur la VO, bah, il est suffisant d'avoir les documents en VO pour jouer. Le reste, basta...
Ca ne leur coûte rien? Je ne comprends pas là non plus. Ca leur coûterait peut-être peu mais c'est un salarié qui met en ligne, qui met en page, qui entretient le site, la bande-passante etc. Edge paie son flux non? Ou alors GG prend tout en charge, fournit tous les documents traduits, formatés et prend en charge le coût du téléchargement... C'est possible.
Mathieu dit:maester dit:
Ensuite, ils ne mettent plus aucune règle en ligne depuis un bon moment. Pour aucun jeu ni extension. C'est donc une décision d'ensemble et donc, il doit y avoir de bonnes raisons à cela. Je pense que c'est pour éviter que les acheteurs d'une VO profitent des règles VF.
Ce qui d'autant plus byzarre quand on sait par exemple que la première version des règles est dispo en espagnol chez Edge Espagne.
http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite_sec.asp?eidm=214&esem=4
Ils doivent être moins rancunier, les gens de Edge Espagne
Sinon maester merci pour tes traductions sur SW car si mon niveau d'anglais scolaire me permet en effet de comprendre la règle de Zombicide, il n'en est pas du tout de même pour les articles sur SW
Enpassant dit:Mathieu dit:Ce qui d'autant plus byzarre quand on sait que la première version des règles VF est dispo chez Edge Espagne.
http://www.edgeent.com/v2/edge_minisite_sec.asp?eidm=214&esem=4
Ils doivent être moins rancunier, les gens de Edge Espagne
La VF des règles chez Edge Espagne ?![]()
N'aurais-tu pas abusé de la sangria ?
merci c'est corrigé

Zombicide est bien un jeu 100% français ?
là, je ne comprend plus rien et je ne parle pas des KS (ces exclus sont logique et censé) mais pour un jeu français, pas top la com …
Sinon, les règles V3 seront elle dans la réédition VF 2013 ?
Merci,
YAVE dit:Sinon, les règles V3 seront elle dans la réédition VF 2013 ?
En principe oui.
YAVE dit:Zombicide est bien un jeu 100% français ?
Non, à part si Collminiornot est français

Merci de m’avoir répondu sur l’autre file également
j’ai trouvé ça sur edge :
La version révisée de livret de règles sera incluses dans le prochain tirage de Zombicide qui sortira, oh surprise, sensiblement en même temps que la VO, ce qui a toujours été plus ou moins le cas pour Zombicide. Pourtant là ou GG a 1 jeu à son catalogue, Edge publie des centaines de réfèrences…
Il n’y a pas de changement de règles dans la nouvelle version, juste une réorganisation du livret et une clarification de certains points.
Et Zombicide n’est pas un jeu français, mais un jeu créé par un auteur français. Ce qui n’est pas du tout la même chose…
Donc, j’ai toute mes réponses…
J’ignorais tout ça ! Me voilà au courant.
Je viens de découvrir ce sujet et je ne peux m’empêcher d’y répondre :
- Tout d’abord je bosse bénévolement pour EDGE sur la traduction des scénarios Zombicide depuis le C3 (inclus). Au départ, voyant qu’ils étaient débordés et que les trad FR ne sortaient plus, je me suis proposé de m’en occuper gratuitement. Ils n’ont pas voulu que je fasse la mise en page pour des questions légales (transmissions des fichiers sources et des images) alors que mon boulot est infographiste et que refaire ces mises en pages est pour moi un jeu d’enfant.
Bref, je peux concevoir un certain contrôle mais… Du coup ils me demandaient de leur envoyer les traductions sous la forme de fichiers WORD pré-formatés et qu’ils le mettraient eux-même en page… Voilà 3 semaines que je leur ai transmis le C3-C4-C5-C6 et C7 et ils n’en sont qu’au C5. J’ignorais qu’un copier coller prenait autant de temps ! De plus aucun remerciement, je ne suis même pas crédité en tant qu’intervenant bénévole traducteur… Sympa comme tout !
- Je me suis proposé aussi de leur transmettre la traduction des nouvelles règles, mais là encore refus ! La raison est que ces règles n’apportent absoluement rien de plus (euh, ya quand même pas mal de correctifs sur les scénarios de base non ?) et qu’ils n’ont pas de temps à perdre avec ça.
Je pense sincèrement que EDGE est overbooké et que, comme tout commerçant (entendez par là professionel dont le travail, si ludique soit-il, reste un travail lui servant à fabriquer de l’argent pour vivre) ne fait rien gratuitement avec le sourire… Comme le disait je ne sais qui, c’est déjà pas mal que EDGE mettent les mains dans le camboui pour traduire les scénars en plus à titre purement gratuit ! Franchement, il n’y a pas beaucoup de jeux qui disposent d’un support aussi fournis quelques mois seulement après leur sortie (ou alors ce sont des boulots de fans).
Ceci dit, je pense me coller sérieusement à la traduction de cette nouvelle mouture des règles, avec mise en page pro et tout et tout… Se pose malheureusement le problème de la légalité qui me fait me poser cette question : comment distribuer mon boulot une fois qu’il sera terminé sans m’attirer les foudres de EDGE ?
MP !!!