[Fiji]
tout est dans le titre
en anglais ou francais, peu importe
j ai hate de tester tout ca ;-p
topkewl qui n a pas le courage de dechifrer l allemand
personne pour ces regles ?
sniff va falloir ke je trouve un ami traducteur !!
topkewl qui recrute de nouveau amis ( traducteur si possible )
J'ai cru comprendre que le jeu existait en version allemande et en version anglaise. Hélas, la version que je possède est allemande. Donc, je serais également preneur d'un scan de la règle anglaise ou d'une traduction en français..
Siouplé ?
arthemix dit: Siouplé ?
pareil, sivouplé....
Je suis...
Ca ne fait pas beaucoup avancer le schmilblick, mais d'autres ont le meme souci que vous...
Mais il semble que vous puissiez contacter Jay (l'auteur ?) pour un arrangement.
http://www.boardgamegeek.com/article/1134847
Babayog dit:Ca ne fait pas beaucoup avancer le schmilblick, mais d'autres ont le meme souci que vous...
Mais il semble que vous puissiez contacter Jay (l'auteur ?) pour un arrangement.
http://www.boardgamegeek.com/article/1134847
ben, j'avais plutôt compris qu'il envoyait ch*** tout le monde...
Apparement, la première fois qu'il prend la parole, il dit qu'il échangera sans problème une version allemande achetée par erreur contre une version anglaise.
Et dans un autre, qui est un "Quote", il critique ces joueurs anglais qui achètent ses jeux ailleurs qu'en Angleterre pour les avoir moins cher et qui ensuite téléchargent les règles en anglais, mais que comme il y a plus de joueurs/clients fairplay que de non fairplay, il va quand meme les publier sur son site, une fois que celui-ci sera relooké.
Corrigez moi si je me trompe, je ne suis plus un anglophile averti et j'ai parcouru rapidement le topic de bgg.
+1 : erreur faite bêtement à Essen
Merci si qq un a ça.
Babayog dit:Apparement, la première fois qu'il prend la parole, il dit qu'il échangera sans problème une version allemande achetée par erreur contre une version anglaise.
oui, et aussi que 100m plus loin à Essen, on pouvait acheter la version anglaise chez RGG...
et vu son avatar, (logo RGG) sa proposition , je la trouve plutôt ironique...
Quoi qu'il en soit, Jay (Jay Tumelson, le patron de Rio Grande Games), il est aux Etats-Unis, non ?
Et échanger une règle par la poste avec les Etats-Unis, ce n'est bon ni pour mon porte-monnaie, ni pour la couche d'ozone !
Bon, devant le peu de versions anglaises en circulation dans notre beau pays, j'attendrai sagement le bon vouloir d'un traducteur francophone...
Bon, j'ai envoyé un mail à Rio Grande, lesquels m'ont répondus que les règles en anglais seront dispos lors de la sortie du jeux chez eux, in a few weeks.... C'est beaucoup trop long ça !
Je vais demander à Friedemmann directement. On verra bien.
Je vous tiens au courant.
Ludo le gars dit:Je vais demander à Friedemmann directement. On verra bien.
Je vous tiens au courant.
J'espère que tu auras plus de chance que moi, je lui avais demandé la règle pour traduction 1 mois avant Essen. Pas de réponse.
Je l'ai également contacté deux fois par le passé, et il ne m'a jamais répondu
angelo dit:Bon, j'ai envoyé un mail à Rio Grande, lesquels m'ont répondus que les règles en anglais seront dispos lors de la sortie du jeux chez eux, in a few weeks.... C'est beaucoup trop long ça !
Pareil ,même réponse du Mr Jay.
Je pense que ca ne devrait pas être trop long ceci dit.
Par contre moi j'ai un autre gros soucis, à l'ouverture de la boite : ping une gemme jaune manquante.
J'ai envoyé 2 demandes sur le site de 2f-spiele, restées sans réponse.
Que faire ?
XTof dit:angelo dit:Bon, j'ai envoyé un mail à Rio Grande, lesquels m'ont répondus que les règles en anglais seront dispos lors de la sortie du jeux chez eux, in a few weeks.... C'est beaucoup trop long ça !
Pareil ,même réponse du Mr Jay.
Je pense que ca ne devrait pas être trop long ceci dit.
Par contre moi j'ai un autre gros soucis, à l'ouverture de la boite : ping une gemme jaune manquante.
J'ai envoyé 2 demandes sur le site de 2f-spiele, restées sans réponse.
Que faire ?
Ben, tu n'as aucun soucis à te faire, puisque moi, j'en ai une en trop de gemme jaune . Donc, un petit mp avec ton adresse et zou....
angelo dit:
Ben, tu n'as aucun soucis à te faire, puisque moi, j'en ai une en trop de gemme jaune . Donc, un petit mp avec ton adresse et zou....
Mais comment t'as fait pour venir me la piquer sans endommager le blister ??
PLus fort que copperfield
Ceci dit, je te MP de ce pas
Jay peut bien râler, mais déjà à Essen la version anglaise chez RGG était plus chère que la version allemande chez 2F... Et je ne pense pas que les frais de traduction soient vraiment une excuse, il y a plein de traducteurs sur TT qui font ça en quelques heures pour peau d'balle, et ça doit pas coûter bien cher non plus à RGG...
elle m'intéresse aussi cette règle en français...