Rio de la plata

Merci beaucoup de votre réponse si rapide…nous avons vraiment bien joué les bonnes regles alors…
On verra ca a la prochaine partie car aucune n’est ressemblante à la suivante…

Par contre, 90 minutes sur la boite est un peu faible…je n’ai pas encore reussi a faire une partie de moins de 240 minutes…

Il dépend de votre stratégie, si quelqu’un est intéressé dans le maisons alors le palais et la cathédrale est normal qu’ils ne sont pas construits.

Pour la durée, Oui, c’est vrai.
90-120-150 min (3-4-5 joueurs) a été plus juste.

Ciao!
Michele

Bonjour
On a fait notre première partie hier et on s’est vraiment bien amusé.
J’aurai deux questions concernant les combats. Le calcule du nombre d’attaquant tient-il compte du défenseur bonus du général et des défenseurs supplémentaires achetés avec l’argent.
Pour acheter des defenseurs supplémentaires faut-il en avoir au moins 1 ou on peut même si on a pas laissé de défenseur.
T enfin pour les déplacements des défenseurs sur quels bâtiments ont-ils le doit d’aller (maison et bâtiments)histoire decomprendre le pouvoir du général de pouvoir “poser” (et non déplacer) sur tous les bâtiments.
Merci aux bonnes âmes de nous éclairer.

Biomnu dit:Bonjour
On a fait notre première partie hier et on s'est vraiment bien amusé.
J'aurai deux questions concernant les combats. Le calcule du nombre d'attaquant tient-il compte du défenseur bonus du général et des défenseurs supplémentaires achetés avec l'argent.

No. Le compte du défendeurs doit être fait avant d'ajouter des pions bonus ou ceux achetés.
Biomnu dit:
Pour acheter des defenseurs supplémentaires faut-il en avoir au moins 1 ou on peut même si on a pas laissé de défenseur.

Dans les rares cas où un joueur n'a pas les maisons et il n'ya pas de caserne ni le général, No, le jouer ne peut placer aucun de ses pions
Biomnu dit:
T enfin pour les déplacements des défenseurs sur quels bâtiments ont-ils le doit d'aller (maison et bâtiments)histoire decomprendre le pouvoir du général de pouvoir "poser" (et non déplacer) sur tous les bâtiments.


Je ne suis pas sûr de bien comprendre... avec le général un joueur peut placer ses pions où il veut, mais toujours au-dessus d'un bâtiment.

Ciao!
Michele

Merci Michele
Voilà d’autres questions.
Pour les ouvriers laissés en défense.
Peux t’on laisser un ouvrier sur un emplacement libre de bâtiment (ne respectant la règle de pose (à côté d’une de ses maisons).
Peux t’on laisser un ouvrier en défense sur un bâtiment mineur neutre (comme une église) sansqu’on ai de maison à côté (règle de pose)
Pendant les déplacements des défenseurs, peuvent-ils traverser des bâtiments(neutres, les siens et ceux des autres joueurs défenseurs)
Après la bataille les défenseurs encore vivant restent-ils au lieu de leur dernier mouvement où peut-on les replacer où doit-on les retirer du jeu?
Merci d’avance Manu

PS: Quelqu’un aurait’il le courage de traduire la FAQ officielle en français car ça se trouve les réponses à mes questions s’y trouvent

Biomnu dit:
Pour les ouvriers laissés en défense.
Peux t'on laisser un ouvrier sur un emplacement libre de bâtiment (ne respectant la règle de pose (à côté d'une de ses maisons).
Peux t'on laisser un ouvrier en défense sur un bâtiment mineur neutre (comme une église) sansqu'on ai de maison à côté (règle de pose)

Les ouvriers placés avant la guerre respectent le règle de pose. Les ouvriers/defenseurs placés comme bonus à début de la guerre doivent être placé sur leurs bâtiments ou sur les casernes (avec le général, sur tout les bâtiments)
Biomnu dit:
Pendant les déplacements des défenseurs, peuvent-ils traverser des bâtiments(neutres, les siens et ceux des autres joueurs défenseurs)

Oui
Biomnu dit:
Après la bataille les défenseurs encore vivant restent-ils au lieu de leur dernier mouvement où peut-on les replacer où doit-on les retirer du jeu?


le joueur choisit: restent au lie de leur dernier mouvement (et après ils sont utilisés en tant que ouvriers) ou retour à la main du joueur.

Ciao!
Michele
Biomnu dit:Quelqu'un aurait'il le courage de traduire la FAQ officielle en français car ça se trouve les réponses à mes questions s'y trouvent


Où est-elle ?

Merci Michele pour les réponses et bravo pour cet excellent jeu.

Durn, la Faq est en anglais/allemand sur Boardgamegeek

Merci Manu

Biomnu dit:Merci Michele pour les réponses et bravo pour cet excellent jeu.
Durn, la Faq est en anglais/allemand sur Boardgamegeek
Merci Manu


Merci.

J’ai fait une nouvelle version des règles intégrant les conseils et les FAQ, trouvé à la giochix (www.giochix.it), section “download”.

Actuellement en anglais et italien :D

Je tombe surement comme un cheveu sur la soupe mais…heu…y’a un vague projet de variante solo ??

Ce jeu me fait tellement envie mais j’ai pas de partenaires de jeu actuellement :(

Kalen dit:Je tombe surement comme un cheveu sur la soupe mais...heu...y'a un vague projet de variante solo ??
Ce jeu me fait tellement envie mais j'ai pas de partenaires de jeu actuellement :(


Solo? :shock:
Je ne sais pas si vous pouvez. Si cela prend quelqu'un courageux pour essayer ...

J'ai encore réussi à trouver le temps de vérifier la variante 2-joueurs. J'espère le faire bientôt.

Mike

Michele
L’équipe Giochix ne peut pas traduire la Faq en français? Celui au ceux qui avaient traduit les règles en français.
Merci

Biomnu dit:Michele
L'équipe Giochix ne peut pas traduire la Faq en français? Celui au ceux qui avaient traduit les règles en français.
Merci


Oui bonne question pour Michele :-)
Biomnu dit:Michele
L'équipe Giochix ne peut pas traduire la Faq en français? Celui au ceux qui avaient traduit les règles en français.
Merci


Une bonne question pour Matagot :-)

Je veux bien traduire si on me le demande.

durn1818 dit:Je veux bien traduire si on me le demande.


Ca en est où ?
Ludo le gars dit:
durn1818 dit:Je veux bien traduire si on me le demande.

Ca en est où ?


ben personne lui a demandais en même temps :D
Finkel dit:
ben personne lui a demandais en même temps :D


Tant que ce n'est pas Finkel qui traduit ^^ avec son "a demandais" :)
frayaka dit:
Finkel dit:
ben personne lui a demandais en même temps :D

Tant que ce n'est pas Finkel qui traduit ^^ avec son "a demandais" :)


excellent ! :lol: