[Scythe] Stonemaier Games

teuf13 dit :
Chni dit :Je crois que Morning s'était chargé de la localisation française de la version Kickstarter

La version KS de Scythe était uniquement en anglais, Morning était le partenaire s'occupant de la VF pour la sortie boutique. Par contre, les envois des boîtes KS de Scythe ont été gérés par Morning (ou une boîte proche de Morning), et dans mon souvenir Jamey Stegmaier n'était pas très satisfait de leur travail.

Mea culpa
Voici des infos plus précises de la part de Teuf

Merci pour les précisions.
Je ne crois pas non plus à un tabou, juste que je parvenais pas à trouver de comparatif, donc cela m’interrogeait…

Peut-être (j’ai bien dit peut-être, qu’on ne vienne pas me jeter des tomates pourries) des éléments de réponse ici.

Guiz dit :Peut-être (j'ai bien dit peut-être, qu'on ne vienne pas me jeter des tomates pourries) des éléments de réponse ici.

C'est cette partie qui était un peu tabou
En gros, ils ont merdé et se sont fait dégager.

Relation classique d’entreprise à entreprise quoi…

toujours la question de “à partir de quand j’arrete le partenariat et combien ça va me faire en impayé du coup…”

Prochaine extension annoncée the Rise of Fenris
 

Empires have risen and fallen in the aftermath of the Great War, and Europa stands on the precipice of a new era. The economy is robust, morale is high, and defenses are strong. There are reports from the countryside of strange soldiers with glowing eyes, but they seem distant and harmless.
Scythe: The Rise of Fenris, the conclusion to the Scythe expansion trilogy, enables two different options for any player count (1-5 if you have Scythe; 1-7 players if you have Invaders from Afar):
Campaign (8 games): The story of Scythe continues and concludes with an 8-episode campaign. While the campaign includes surprises, unlocks, and persistent elements, it is fully resettable and replayable.
Modular (11 modules): Instead of—or after—the campaign, the new modules in The Rise of Fenris can be used in various combinations to cater to player preferences. These modules are fully compatible with all Scythe expansions.
While the exact nature of the episodes and modules will remain a mystery (some of these components are in secret tuckboxes), the components in this expansion include a detailed episodic guidebook, 13 plastic miniatures, 62 wooden tokens, 2 custom dice, 5 tiles, and 100+ cardboard tokens.
Scythe: The Rise of Fenris will be available from retailers worldwide in Q3 2018.

Traduction rapide

Des Empires ont prospéré et sont tombés suite à la Grande Guerre, et l’Europe se tient au au devant d’une nouvelle ère. L’économie est en bonne santé, le moral est au sommet et les défenses solides. Il y a bien des rapports provenant des campagnes mentionnant d’étranges soldats au regard de braise, mais ils semblent loins et sans danger.
Scythe: the Rise of Fenris, la conclusion de la trilogie d’extension de Scythe, ajoute deux options de jeu, quel que soit le nombre de joueurs (1-5 si vous possédez le jeu de base; 1-7 si vous possédez l’extension Les Conquérants du Lointain):
- une Campagne (en 8 chapitres): L’histoire de Scythe continue et se conclue sur une campagne en 8 chapitres. Bien que cette campagne contienne des surprises, des éléments déblocables et persistants, elle est complètement rejouable.
-  11 modules : au lieu de jouer en campagne (ou après l’avoir terminée), les nouveaux modules de The Rise of Fenris peuvent être joués dans différentes combinaisons pour répondre aux préférences des joueurs. Ces modules sont tous compatibles avec toutes les extensions de Scythe.
Bien que la nature exacte de ces chapitres et de ces modules demeurera un mystère (certains des composants sont rangés dans des boites secrètes), le matériel de cette extension inclue un livret de jeu détaillé et narratif, 13 figurines en plastique, 62 pions en bois, 2 dés, 5 tuiles et plus de 100 pions en carton.
Scythe: the Rise of Fenris sera disponible au 3ème trimestre 2018.

Sinon ils comptent réapprovisionner quand ?

A-t-on des news sur ce que Matagot compte proposer suite aux problèmes dde traduction de stratège des cieux ?

Nrak dit :A-t-on des news sur ce que Matagot compte proposer suite aux problèmes dde traduction de stratège des cieux ?

l'info m'interesse aussi, je sais pas si je dois acheter maintenant ou attendre une réedition avec une traduction correcte...

Toujours rien également à part cela sur le site Internet daté du 26 novembre :

Comme beaucoup ont pu le constater, nous avons eu des problèmes de traduction sur la dernière extension de Scythe, Stratèges des Cieux, et nous en sommes vraiment désolé.
 
Pour nous en excuser, vous pouvez dès à présent contacter notre service après-vente en précisant les pièces problématiques.
Nous sommes en train de mettre à jour nos fichiers afin de lancer une nouvelle impression du matériel défectueux. Dès que celui-ci arrivera à notre entrepôt, nous vous l’expédierons directement chez vous ! Une date de livraison sera définie au plus vite.
 
De plus, vous pourrez retrouver dès à présent le livret de règles en téléchargement sur la page produit du jeu (là).
 
Nous nous excusons encore une fois pour la gène occasionnée !
 
L’équipe Matagot

Tu sais à quelle email écrire pour obtenir les bons éléments ?

Sur le site de l’éditeur, il y a une rubrique SAV, ils disent de les contacter par ce moyen.

Quels éléments peut on réclamer ?

C’est écrit… ceux qui sont défectueux…

C’est un peu bizarre comme concept…
Aucune pièce n’est à proprement parler “défectueuse”… elles sont parfaitement opérationnelles.
C’est juste qu’elles sont écrites/traduites avec les pieds, et que ça fait totalement amateur comme matériel de jeu.
Sans empêcher de jouer pour autant.
Et Matagot sait très bien quels bugs parsèment l’extension : du coup je ne comprends pas bien l’idée de lister des pièces “problématiques”…
Sauf si certaines boites étaient encore plus vérolées que les autres ?

Nan nan il n’y a rien de bizarre et c’est encore moins un concept.
Après si tu te considères que ce type de problèmes n’en sont pas et que tu te contentes d’à peu près et de matériel d’amateur, effectivement tu ne dois pas être concerné par la problématique.
Moi quand j’achète un jeu, j’exige que tout soit nickel de la tête au pied. Une erreur de trad/mal écrit ce n’est  effectivement pas une défectuosité au niveau de la production mais à une étape de l’édition, pour moi c’est exactement la même chose.

Merci de ne pas me faire dire ce que je n’ai pas dit. Ni de me prêter de jugement.

Voir mon message du 10/12/17 plus haut, pour savoir ce que je pensais du travail effectué sur cette extension.
Et mon message du 27/01/18 ci-dessus ne dit pas autre chose : travail amateur, fait avec les pieds…

Mon étonnement porte plutôt sur le fait que Matagot demande à ses acheteurs de préciser quelles sont les pièces problématiques…
Il me semble qu’ils savent très bien lesquelles sont défectueuses… on est quelques uns à les avoir listées.

J’ajouterai que les coquilles (orthographe, grammaire… puisque c’est de ça qu’on parle ici) sont décevantes, mais monnaie courante dans les jeux…
Je ne demande pas pour autant de recevoir des exemplaires de substitution : je pense par exemple au “endormissez” des règles de Raptor, ou aux nombreuses fautes qui parsèment les jdr (beaucoup de textes = plus de % de fautes).
Maintenant, je ne ferai pas l’ingrat : si Matagot propose le remplacement des pièces, tant mieux, c’est bien de leur part. Je trouve juste étonnant de devoir leur refaire une liste qu’ils ont bien dû faire eux-mêmes (ne serait-ce que pour réimprimer des versions propres).
Cela m’évitera de passer pour un bouffon aux yeux de mes amis quand je sortirai ces éléments de jeu.

Afin de vous rassurer, voici où nous en sommes :

La production du matériel de remplacement est en cours, Stonemaier nous a indiqué qu’il devrait arriver en mars, en même temps que le réassort de l’extension dans les boutiques.

Merci de votre patience cheeky

Petite digression pour la personne de Matagot…sortirez vous un errata en vf pour Charterstone ?

C’est en cours :wink:
Il se trouvera sur notre site dans la partie téléchargement : ici