Ben, tu te trompes, mais franchement, ce n’est pas bien grave, on parle de Skyjo *
C’est parce que, de mémoire, la tournure en allemand est die restlichen Spieler et pas nachfolgende ou folgende.
Je te dis de mémoire, car, j’ai eu la VA entre les mains (je ne l’ai plus) mais je ne retrouve pas de pdf en ligne en allemand pour corroborer mes dires.
Il ne faut pas revenir sur le français, qui est flou pour les deux camps.
Je vous traduis la deuxième phrase en mot à mot car il n’y a pas de subtilité :
Dann darf jeder nachfolgende Spieler noch einen Zug tätigen
Ensuite chaque joueur suivant doit effectuer un tour de jeu.
Je rappelle que le tour de jeu (Spierunde) est fini, et que Nice Zineb zug tatigen (j’en ai marre de jouer avec mon correcteur…) veut simplement dire jouer une dernière fois.
Le chaque avec le fait que le Spielrunde est fini, veut bien dire tout le monde (sauf Michel pour rappel).
Ça ne change rien. On est toujours sur ce nachfolgende qui est ambigü.
Edit: J’ai refait une demande à l’éditeur par son formulaire. J’espère que cette fois j’aurai une réponse officielle (y a 1 an, il n’avait pas répondu).
Du coup, je ne comprends pas la discordance avec le voisin du dessus, vous dites la même chose non ? Tout le monde joue un dernier tour de jeu, excepté celui qui a déclenché la fin de la partie.
A moins que la subtilité soit dans le fait de ne pas savoir qui était le premier joueur. Et de fait, si tout le monde doit jouer un dernier tour, ce n’est pas forcément le cas si celui qui a déclenché la fin de la partie était le dernier à jouer au premier tour du début de la partie. lol
Et voilà ! Tout le monde ne joue pas le même nombre de coups. Il n’y a pas de pion premier joueur = il n’y a pas de notion de “fin de tour de table” mais bien tous les autres joueurs jouent jusqu’à celui à la droite qui a initié la fin de partie.
Merci pour la confirmation.
A la lecture des règles j’aurais aussi opté pour la variante 2. Reste que c’est un cas d’école de règle mal rédigée.
La règle dit: “Tous les joueurs suivants jouent encore une fois pour terminer le tour de table”
Ici, à quoi sert la mention “pour terminer le tour de table”? C’est un ajout superflu qui ne fait qu’ajouter du flou. Ecrire simplement “Tous les joueurs suivants jouent encore une fois” aurait suffi. En présence d’une suite dans la phrase, on se demande inconsciemment pourquoi la règle a jugé nécessaire d’apporter une précision… et on risque de glisser vers la variante 1 (=seuls ceux qui ont un tour de moins rejouent).
Il reste l’éventuelle ambiguité du terme “joueurs suivants” (mais il faut être biaisé “gamer” pour penser que ça pourrait impliquer “uniquement les suivants dans l’ordre du tour”, je trouve, car la notion de tour n’est pas vraiment présente dans un skyjo).
Quoi qu’il en soit, on aurait pu éliminer cette ambiguité en écrivant simplement “Tous les autres joueurs jouent encore une fois”.

