ahuacatl dit: Sinon y'a Still Standing, qui sonne bien.
Et là on imagine un mec en costard bling bling avec des grosses lunettes fantaisie en train de looter au milieu des décombres du vieux monde en criant "yeah yeah yeah"
Enorme ce morceau : (couic sur Goodie Mob)
Je pensais pas vraiment à eux plutôt à ça ... (interlude musical ) Et pour citer les paroles qui collent bien au jeu :
Don't you know I'm still standing better than I ever did Looking like a true survivor, feeling like a little kid I'm still standing after all this time
Petite question, qui risque de paraître un peu HS, et j’en suis désolé d’avance, mais… Vous évaluez à combien l’influence du titre sur les ventes? Si vous appeliez ce jeu “Floopy” ça ferait quel %age de moins que si vous l’appeliez “Alone on the darkening earth”? Ou c’est simplement du perfectionnisme? (rien de péjoratif).
Bon, ok, vous aimez bien last, mais que dites vous de lOst ? Lost Humanity Ça évoque à la fois la part d’humanité qu’il faut perdre pour pouvoir survivre et le risque de voir l’Humanité tout simplement disparaître. Par ailleurs, ça me semble facilement compréhensible même pour des anglophobes.
GweG dit:Bon, ok, vous aimez bien last, mais que dites vous de lOst ? Lost Humanity Ça évoque à la fois la part d'humanité qu'il faut perdre pour pouvoir survivre et le risque de voir l'Humanité tout simplement disparaître. Par ailleurs, ça me semble facilement compréhensible même pour des anglophobes.
“Nouveau Départ” en français dans le texte (même pour la Version anglaise). Après tout, si “déjà vu” est à la mode chez les ricains, pourquoi pas “Nouveau Départ” ? (et pis c’est classe pour un ricain de glisser une expression française )
Outlive on aime beaucoup, mais on me dit dans l'oreillette que c'est un verbe transitif et que du coup le mettre tout seul comme ça c'est pas terrible du tout en anglais. Si y'a un gros spécialiste de l'anglais dans les parages pouvant infirmer ou confirmer...
ahuacatl dit:Outlive on aime beaucoup, mais on me dit dans l'oreillette que c'est un verbe transitif et que du coup le mettre tout seul comme ça c'est pas terrible du tout en anglais. Si y'a un gros spécialiste de l'anglais dans les parages pouvant infirmer ou confirmer...
C'est vrai. C'est comme si tu écrivais "Survivre" (qui est transitif également) sur la boîte. A voir si ça te va ou pas.
Je n’ai tout lu des 10 pages, mais je propose : Human Countdown , qui résume bien l’esprit du jeu, puisque qu’il s’agit d’un compte à rebours pour sauver l’humanité ou des humains…