Salut les joueurs,
Je ne suis pas un grand connaisseur des Wargames/Warteaux et après avoir fait une rapide recherche je n’ai pas trouvé de réponse à mes questions. Je voulais savoir si des jeux existent en français avec le système COIN ? Et est-ce qu’il existe des jeux GMT qui seraient déjà dispo en VF ? J’ai cru comprendre que certains titres seraient proposés en français, mais l’info date un peu.
Merci !
Non aucun de jeux COIN n’est disponible en français.
En revanche certains ont eu leurs regles traduites en français (sur le site de GMT directement).
Pour les jeux GMT disponibles en VF, je ne vois que Twilight Struggle (pas sur qu’il le soit encore) et Dominant Species, mais j’en oublie peut-être.
Même réponse qu’Olivier. Les jeux GMT en VF sont rares… et d’ailleurs les deux cités sont je crois les seuls. J’ai d’autres GMT, tous en anglais, mais effectivement, les traductions des règles et même des cartes existent sur le net.
Pour les jeux COIN, je connais un peu moins, mais à ma connaissance, aucun éditeur frenchy ne s’y est aventuré.
Merci pour vos réponses les gars !
J’avais fait une traduction française des règles de Falling Sky (le COIN des Gaulois) que j’avais postée sur BGG
Un incroyable boulot !! Bravo à toi et à ton co-traducteur… Ça serait vraiment génial qu’un éditeur s’interesse à une localisation de cette série. Il s’agit certes de jeux exigents mais on est plus sur du Warteau et les COIN mériteraient une vraie VF, surtout qu’ils s’inscrivent déjà dans la gamme de certains éditeurs avec des titres historiques. Enfin, je jette désespérément une bouteille à la mer. Perso j’ai un petit faible pour A Distant Plain
Peut-être que le rapprochement qui s’opère entre GMT et Nuts Publishing pourrait nous apporter son lot de bonnes surprises en matière de traductions VF de la série COIN ou autres.
J’avais aussi espéré un (court) instant pour ma part la VF de ROOT, sorte de COIN animalier, par Pixie Games, mais cet espoir a été rapidement enterré. Dommage.
Chez GMT il y a également l’excellent Time of Crisis (nommé pour les TT d’or dans la série des wargames), warteau à base de deck bulding, qui mériterait largement une traduction car il a tout pour plaire a un public plus large que celui des purs wargamers.
C’est justement à Nuts! que je pensais. Ai-je pensé tout fort ? Cela dit je t’en rejoins complètement JudasNanas.
Je déterre ce sujet pour la bonne cause.
Au vue de ces quelques images qui circulent sur les réseaux depuis le début du mois de février et qui proviennent d’Asyncron, je crois pouvoir affirmer que Falling Sky sera un jour disponible en français !
Tu peux aller voir sur le site Ludistratège il y a bcp de règles traduites, http://www.ludistratege.fr/
Xavier
C’est d’un niveau de difficulté proche de Hannibal ?! C’est mieux ? moins bien ? différent ? Achat obligatoire
En tous les cas ce projet je vais le suivre, la période m’intéresse énormément
C’est officiel:
“PIXIE et ASYNCRON ont l’immense plaisir d’annoncer qu’un accord avec l’éditeur américain GMT a été conclu en vue de localiser et d’éditer des jeux en français qui proviennent du catalogue de GMT et, en particulier, d’offrir à la communauté francophone, le nec plus ultra de ce qui se fait en matière de jeu d’histoire asymétrique : la réputée série COIN.
Pour inaugurer cette collaboration, nous avons choisi comme premier jeu, Falling Sky (vol VI) et son extension Ariovistus. Cet opus traite de la Guerre des Gaules et de César contre les chefs gaulois, dont le célèbre Vercingétorix. L’extension Ariovistus est le prequel de Falling Sky, le début de la conquête romaine de la Gaule, qui permet de jouer la faction germanique.”
C’est effectivement une très bonne nouvelle Au Board Du Jeu, quelques futures parties en vue.
Super nouvelle !
Très bonne nouvelle, même si j’avoue j’aurai préféré un autre opus pour commencer.
Uphir dit :Très bonne nouvelle, même si j'avoue j'aurai préféré un autre opus pour commencer.
Exactement, pourquoi ne pas avoir commencé avec ceux plus modernes qui ont fait le succès et la renommée de Coin ?
Cuba, l'Afghanistan, le Vietnam, la Colombie ou même l'Algérie ça aurait été top, la guerre des Gaules, okay y a Vercingetorix mais ça ne me transporte pas...
Peut être pour rester dans une ligne éditorial plus “grand publique” et rester dans la même veine que Hannibal et bientôt Successors… Il me semble que les conflits récents s’adressent plus à un public de spécialistes, non ?.. En fonction de l’accueil de cette version peut être qu’Asyncron elargira avec une période très moderne…
Songer que les Guerres puniques ou celles des Diadoques puissent être plus “grand publique” que des conflits plus contemporains comme la guerre d’Algérie, celle du Vietnam ou de Cuba me semble un peu illusoire, non?
Sans doute la Guerre des Gaules demeure t-elle dans l’imaginaire collectif un conflit plus connu donc plus accessible, mais je doute que la connaissance historique de la majorité à ce sujet soit aussi fiable que ne le laisse croire ce vague sentiment de proximité. Il y a de toute façon des spécialistes pour toutes les périodes et donc autant d’attentes légitimes.
Je suis enchanté pour ma part de ce premier choix, même si comme tout choix il n’emportera certainement pas l’adhésion de tous. Je salue avant tout l’initiative bienvenue de cette localisation dont le succès ou non déterminera certainement les prochaines traductions. Et, mais cela n’engage que moi, je pense que ce choix a sans doute été dicté justement par le théâtre d’opération et aussi car cet opus, sans être forcément classé comme le titre le plus accessible, n’est pas non plus des plus difficiles en terme de règles qui demeurent dans les standards, sans trop d’exceptions, de la série.
Effectivement judasNanas, “grand publique” est une erreur, je voulais plus exprimer le fait que l’antiquité évoque beaucoup de choses dans l’imaginaire populaire autres que juste les théâtres d’opérations militaires… La guerre d’Algérie, la guerre du Vietnam c’est la "guerre"point barre (j’exagère le trait ) l’antiquité on peut penser à autres choses, les empereurs, le théâtre, la culture Romaine, les bateaux transportants des amphores,etc… Mais aussi les légions Romaines forcément !!! C’était plus l’idée de ma remarque, après concernant les connaissances sur la guerre des Gaules, j’ai lu les Asterix 50 fois, c’est bon ?! Je gère non ?!?