Velvetlad77 dit :Par contre, se planter "à 4 mois près" sur la date de sortie d'un jeu (très) attendu, il faut reconnaître que vu de l'extérieur, ça ne fait pas très pro. Cela semble montrer que l'on ignore crassement la charge de travail et le temps qu'elle va nécessiter pour livrer le jeu alors même qu'on communique déjà une date de sortie. Je pense qu'en qualité d'éditeur chevronné, Iello ne "découvre" pas quels sont les différents jalons du parcours lié à la traduction d'un jeu, même si l'on s'attache à nous les décrire scrupuleusement à chaque flash info.
C'est sûr qu'on aurait pu être plus prudent avec les infos données par notre partenaire et qu'on s'est sans doute un peu laissés emporter par notre enthousiasme, mais quand on a communiqué sur fin octobre/début novembre, on avait comme info que la VO serait prête à 100% pour Essen. On ne pouvait pas vraiment deviner que CGE devrait finalement vendre le jeu sans le Manuel. Derrière, je pense qu'ils ont été pris entre la volonté de ne pas nous faire trop attendre et la nouvelle possibilité qui leur était offerte de prendre un peu plus de temps pour peaufiner la finition de ce document de 24 pages, une fois l'échéance d'Essen passée…
Et pour la VF, ça s'est passé un peu de la même façon : on est passé d'une situation où on espère toujours pouvoir tenir les derniers délais annoncés (avant Noël) en livrant le Manuel dans un second temps, à une nouvelle donne où ce n'est plus possible. Donc CGE et nous ne sommes plus dans le même niveau d'urgence, et ça décale encore un peu plus, malgré notre volonté première. Là, on attend patiemment d'avoir les fichiers mis en page, et on ne va pas saccager le travail de relecture pour sortir le jeu dans les temps. Donc si vous voulez une date définitive, je vous dirais bien "Février", mais encore une fois, on ne maîtrise pas tout sur ce genre de traduction (mais quand même, là, si c'est pas février, j'y comprends plus rien !).
On ne peut pas en vouloir à CGE, mais c'est sûr qu'on va attendre un peu avant de confirmer les dates de sorties des prochaines traductions de leurs jeux…

D'ailleurs, on a malheureusement eu plein d'autres exemples de ce type en 2015, avec Star Realms (6 mois de retard pendant lesquels White Wizard a pu découvrir les joies de la coproduction internationale…

), Sheriff of Nottingham (7 mois de retard à attendre les fichiers de nouveaux partenaires

), et 8 Minute Empire Legends (pour lequel on n'a aucune nouvelle depuis plusieurs mois…

). Pour ces 3 jeux, nos fichiers de traduction ont été transmis depuis près d'un an, mais la chose qu'on pourrait faire, ce serait casser les contrats et finalement renoncer à sortir ces jeux. Je ne pense pas que qui que ce soit le souhaite…

Après, on ne jette pas la pierre à nos partenaires. On sait d'expérience que la gestion de coproduction internationale est très compliquée, que des retards imprévus peuvent survenir de partout, à tout moment. Et puis la plupart du temps, ça se passe bien, donc les dates qu'on annonce sont plutôt justes. Mais pas tout le temps. Donc on pourrait ne plus annoncer aucune date précise, mais ce serait s'en priver pour les fois où tout se passe bien…

Pas simple, hein…
Koupo dit :Je me posais la question de savoir si ces manuels étaient imprimés en Chine ? Il y a le nouvel an qui arrive tout doucement, et là bas c'est beaucoup plus sacré que n'importe quelle fête chez nous ! Et ça dure un petit moment même.
Non, non, tout est imprimé en République Tchèque, où les suites du nouvel an ne devraient normalement pas persister plus de quelques jours (malgré la quantité de Budweiser et de Becherovka ingurgitée
). Cette étape ne devrait pas prendre plus de 2 ou 3 jours.