Bonjour tout le monde,
suite à une demande de limp ici (comment ça je me fais de la pub ?? ), voici des précisions sur les erreurs de traduction dans les règles de Verräter disponibles sur BGG ou sur Ludism.
- Les 3 cartes “Richesse” de départ sont en fait aléatoires, pas nécessairement 3, 4, et 5. Ceci n’est pas une erreur de traduction mais une modification a prosteriori de l’auteur.
- En Phase 4, si tous les joueurs sont dans le même camp au début du tour, le Diplomate +5 change de camp aussi (en plus du traitre, comme d’habitude).
- En phase 10, le mot “dépôt” est utilisé deux fois en lieu et place de “grenier”.
- Toujours en phase 10, la limite de cartes en main est de 5. Les joueurs ayant des cartes en excédant doivent se défausser.
- Aucun joueur ne peut piocher plus de trois cartes (dans les faits, seul le Diplomate +2 peut se trouver concerné puisqu’il est censé piocher une carte par défaut, et qu’il pourrait posséder trois grneiers sur ses propres territoires - il est bien précisé que le paysan ne pioche que les 3 cartes que son statut lui offre et rien pour ses greniers).
NB : Contrairement à ce que j’avais initialement dit, il n’y a pas d’erreur dans la traduction de Meuterer.