vf des cartes 1960 making of the president

[1960 : Kennedy contre Nixon]

bonjour,

je recherche le fichier des traductions des cartes du jeu 1960 making of the president que l’on peut coller sur les cartes vo (appellé past-up il me semble…).

Est ce que quelqu un pourrait me le fournir? le lien sur la fiche du jeu ne marche plus.

Merci!

Avec la sortie imminente de la VF, ça risque d’être compliqué, cher voisin. :wink:

Cher yoda37,

Il me fera grand plaisir de te fournir le fichier en question, lorsque tu nous auras versé la moitié des royautés liées à la licence de la version francaise :mrgreen:

Sophie

sophie tout court dit:Cher yoda37,
Il me fera grand plaisir de te fournir le fichier en question, lorsque tu nous auras versé la moitié des royautés liées à la licence de la version francaise :mrgreen:
Sophie


:lol:

Merci pour la VF :pouiclove:

+1 ! :pouicbravo:

Celui-là, j’ai hâte de le tester… :pouiclove: Et je vais même pouvoir l’acheter grâce à Filo ! (c’est pas que l’anglais me rebute, mais certains autres joueurs… :pouicvomi: )

sophie tout court dit: royautés


:mrgreen: :mrgreen: Ne te foule pas on dit royalties aussi par chez nous^^

Est-ce que Filosofia aurait prévu de vendre le deck de cartes françaises pour les possesseurs de la V.O. ?

Edmond

Captain Blackadder dit:Est-ce que Filosofia aurait prévu de vendre le deck de cartes françaises pour les possesseurs de la V.O. ?
Edmond


ouaip! Pour 45 euros!

et comme ils sont sympa, ils t'offrent le plateau et une nouvelle boite!

:lol:
ludocortex dit:
sophie tout court dit: royautés

:mrgreen: :mrgreen: Ne te foule pas on dit royalties aussi par chez nous^^


Chez nous oui, mais peut-être pas chez elle justement :-D
kuentin dit:
ludocortex dit:
sophie tout court dit: royautés

:mrgreen: :mrgreen: Ne te foule pas on dit royalties aussi par chez nous^^

Chez nous oui, mais peut-être pas chez elle justement :-D

Ça serait même rigolo, que le mot royalties en bon français de chez nous (de la Métropole quoi :pouicboulet: ) se dise royautés au Québec. :wink:

Les Québécois emploient des mots fr à la place de nos mots “anglais”, et des mots anglais à la place de plein de mots français par chez nous.
Sont fous ces québécois !

Sinon j’attends le facteur qui doit m’apporter 1960… :)

Je remercie les personnes qui m’ont contacté par mp!

J’aimerais savoir si ce meme type de fichier existe pour twilight struggle?

++

yoda37 dit:Je remercie les personnes qui m'ont contacté par mp!
J'aimerais savoir si ce meme type de fichier existe pour twilight struggle?
++


oui une VF des cartes de Twilight existe...

je vais la rechercher.

Par contre j'ai pas celui des cartes de 1960...si tu peux m'envoyer ça Yoda. ;) Merci.

Ps désolé Sophie mais on est nombreux a a avoir acheté la VO de 1960 bien avant que Filosofia parle de l'éditer...sinon j'aurais attendu avec plaisir.
Al1_57 dit:
Ps désolé Sophie mais on est nombreux a a avoir acheté la VO de 1960 bien avant que Filosofia parle de l'éditer...sinon j'aurais attendu avec plaisir.

Si tu as "acheté la VO bien avant" c'est que tu avais accepté le fait de jouer avec une version en langue anglaise. Et que tu as du y jouer dans cette configuration. Pourquoi ne pas rester sur cette ligne de conduite quand le traducteur (enfin celui qui détient les droits) te fait clairement savoir qu'il désaprouve ce détournement de son travail ?

Antoine

PS : Je ne cherche pas à lancer une polémique mais je veux juste poser une question directe en espérant avoir une réponse directe.
Tonino dit:
PS : Je ne cherche pas à lancer une polémique


Moi non plus :wink: mais dans mon avis sur la chose devrait figurer une partie de la réponse.

Il me semble que lorsque le choix est fait d’éditer une version Française c’est d’une part pour élargir le public mais également pour satisfaire une tranche de passionnés n’ayant pas voulu se lancer dans un achat en langue Anglaise.

Ca reste une prise de risques.

Je comprends les passionnés qui font le choix de réinvestir dans une version Française mais comment condamner ceux qui possèdent déjà le jeu de vouloir profiter essentiellement par confort d’une traduction amateur quitte à s’enquiquiner à faire du collage ?

A l’heure actuelle ça me semble difficile de vouloir contenir un achat hors des frontières en vue d’une hypothétique sortie en Français.

Ce que je comprends pas surtout, c’est que certains se plaignent alors que la VF des cartes a été disponible pendant un moment sur la toile : Donc, et à la limite, il fallait sauter dessus sans hésiter. Fallait se réveiller ! :P
Maintenant que la version de Filo va sortir, il me paraît tout a fait normal que la traduction disparaisse du net ! Et tant pis pour les petits malins qui vont se dire “Ouai…je vais acheter la VO à un prix qui a des chances d’être casser maintenant et profiter de la traduction VF des cartes”…

Le Zeptien dit:Ce que je comprends pas surtout, c'est que certains se plaignent alors que la VF des cartes a été disponible pendant un moment sur la toile : Donc, et à la limite, il fallait sauter dessus sans hésiter. Fallait se réveiller ! :P
Maintenant que la version de Filo va sortir, il me paraît tout a fait normal que la traduction disparaisse du net ! Et tant pis pour les petits malins qui vont se dire "Ouai...je vais acheter la VO à un prix qui a des chances d'être casser maintenant et profiter de la traduction VF des cartes"....


franchement je me demande combien de "petits malins" vont se lancer dans un truc aussi chiant à faire ?
leking dit:
Le Zeptien dit:Ce que je comprends pas surtout, c'est que certains se plaignent alors que la VF des cartes a été disponible pendant un moment sur la toile : Donc, et à la limite, il fallait sauter dessus sans hésiter. Fallait se réveiller ! :P
Maintenant que la version de Filo va sortir, il me paraît tout a fait normal que la traduction disparaisse du net ! Et tant pis pour les petits malins qui vont se dire "Ouai...je vais acheter la VO à un prix qui a des chances d'être casser maintenant et profiter de la traduction VF des cartes"....

franchement je me demande combien de "petits malins" vont se lancer dans un truc aussi chiant à faire ?


Oh mais comme à chaque fois : Suffisamment pour venir chialer ici leur malheur "Bouhou ! je trouve plus la VF des cartes ! méchant Filosofia ! ". De plus, je ne vois pas où est le "chiant" dans l'impression d'un travail de traduc gratos. Rien n'oblige d'ailleurs à coller les "choses" sur les cartes...il suffit de s'y rapporter de temps à autres.
Et puis si c'est si chiant que cela, il leur reste la possibilité d'acheter un jeu entièrement traduit maintenant....merci qui ? :P
Le Zeptien dit:
leking dit:
Le Zeptien dit:Ce que je comprends pas surtout, c'est que certains se plaignent alors que la VF des cartes a été disponible pendant un moment sur la toile : Donc, et à la limite, il fallait sauter dessus sans hésiter. Fallait se réveiller ! :P
Maintenant que la version de Filo va sortir, il me paraît tout a fait normal que la traduction disparaisse du net ! Et tant pis pour les petits malins qui vont se dire "Ouai...je vais acheter la VO à un prix qui a des chances d'être casser maintenant et profiter de la traduction VF des cartes"....

franchement je me demande combien de "petits malins" vont se lancer dans un truc aussi chiant à faire ?

Oh mais comme à chaque fois : Suffisamment pour venir chialer ici leur malheur "Bouhou ! je trouve plus la VF des cartes ! méchant Filosofia ! ". De plus, je ne vois pas où est le "chiant" dans l'impression d'un travail de traduc gratos. Rien n'oblige d'ailleurs à coller les "choses" sur les cartes...il suffit de s'y rapporter de temps à autres.
Et puis si c'est si chiant que cela, il leur reste la possibilité d'acheter un jeu entièrement traduit maintenant....merci qui ? :P


J'ai du mal à croire que des gars, enfin suffisamment pour que ça représente un vrai préjudice pour filosofia, vont se choper le jeu en anglais bradé puis se télécharger les vignettes, se faire chier à tout découper, coller, pour se reconstituer le jeu VF tout rafistolé et économiser 15 euros (au pif).
J'ai plus l'impression que pour la plupart c'est les "déjà" proprio du jeu VO qui veulent profiter des vignettes VF.
Dire "ben ils ont qu'à racheter le jeu en français" et arrêter de chialer leur malheur, c'est un peu vilain et insuffisant, non ?
pourquoi ne pas tenir compte de ce cas de figure et mettre à dispo, payante une version française des cartes, ou des vignettes à coller pour les bricoleurs ?
la question se pose, non ?
leking dit:
Le Zeptien dit:
leking dit:
Le Zeptien dit:Ce que je comprends pas surtout, c'est que certains se plaignent alors que la VF des cartes a été disponible pendant un moment sur la toile : Donc, et à la limite, il fallait sauter dessus sans hésiter. Fallait se réveiller ! :P
Maintenant que la version de Filo va sortir, il me paraît tout a fait normal que la traduction disparaisse du net ! Et tant pis pour les petits malins qui vont se dire "Ouai...je vais acheter la VO à un prix qui a des chances d'être casser maintenant et profiter de la traduction VF des cartes"....

franchement je me demande combien de "petits malins" vont se lancer dans un truc aussi chiant à faire ?

Oh mais comme à chaque fois : Suffisamment pour venir chialer ici leur malheur "Bouhou ! je trouve plus la VF des cartes ! méchant Filosofia ! ". De plus, je ne vois pas où est le "chiant" dans l'impression d'un travail de traduc gratos. Rien n'oblige d'ailleurs à coller les "choses" sur les cartes...il suffit de s'y rapporter de temps à autres.
Et puis si c'est si chiant que cela, il leur reste la possibilité d'acheter un jeu entièrement traduit maintenant....merci qui ? :P

J'ai du mal à croire que des gars, enfin suffisamment pour que ça représente un vrai préjudice pour filosofia, vont se choper le jeu en anglais bradé puis se télécharger les vignettes, se faire chier à tout découper, coller, pour se reconstituer le jeu VF tout rafistolé et économiser 15 euros (au pif).
J'ai plus l'impression que pour la plupart c'est les "déjà" proprio du jeu VO qui veulent profiter des vignettes VF.
Dire "ben ils ont qu'à racheter le jeu en français" et arrêter de chialer leur malheur, c'est un peu vilain et insuffisant, non ?
pourquoi ne pas tenir compte de ce cas de figure et mettre à dispo, payante une version française des cartes, ou des vignettes à coller pour les bricoleurs ?
la question se pose, non ?


Bon, Ok, tu as raison, et je vais pas perdre mon temps sur genre de sujet qui tourne en rond et qui revient régulièrement, je suis vilain et mes arguments sont insuffisants. Bonne journée.