Je ne retrouve plus le vieux topic d’il y a plusieurs années de quelques pages qui énoncé la même idée, donc j’en refais un :
Quels jeux, en votre possession ou non, aimeriez vous voir (ré)éditer en VF ? Quels jeux méritent à tout prix une traduction ?
Que ce soit utopique ou proche à venir, ou pour pousser dans ce sens…
Voici ceux que j’attends en VF :
→ Mage Knight
→ Quarriors!
→ L’extension de Blood Bowl : Team Manager, intitulée “Mort subite”
Mais eux, ils arrivent normalement.
Voila des jeux qu’il serait malin d’avoir en VF :
→ Ascending Empires
→ Ursuppe (ou Primordial Soup, en anglais)
→ Müll & Money
→ Lift Off
→ Wolfsspuren (oui, j’insiste sur ce jeu régulièrement, mais c’est pour la bonne cause)
→ El Grande “Decennial edition”
→ Twilight Imperium 3ed
→ Alien Frontiers
Parce que c’est intolérable.
La VF les populariserait (à nouveau), pour ces derniers. Et ça serait bien.
Sinon, bientôt, ils vont rééditer Junta et Intrigues à Venise : des idées qui sont bonnes
Le seul jeu que j’aimerais découvrir en Vf et qui me vienne à l’esprit, c’est dominant species.
Yomgi44 la sentinelle de Tric Trac
Bon sinon on continue le fil ici ou là bas ?
Ben le fil là-bas a plus d’un an (dernier message le “Sam Fév 04, 2012”) et ici il est question aussi de traductions. Inutile de déterrer…
Bon alors moi je vais dire que j’aimerais une réédition d’Amyitis pour donner un peu de fraîcheur au matériel
Et en traduction deux petits jeux tout cons : Verräter et Meuterer car j’ai beau en avoir fait pendant 9 ans, l’allemand ça racle un peu la gorge…
Antemonda dit:
-> Alien Frontiers
Celui-ci, si tout se passe bien (on y croit encore), c'est prévu à la rentrée 2013.
Roswell dit:Le seul jeu que j'aimerais découvrir en Vf et qui me vienne à l'esprit, c'est dominant species.
Pour celui-ci seules les cartes peuvent poser problème et il existe les cartes VF imprimables via le site artscow...fait par un gentil TTcien ( je sais plus qui).
Il existe aussi les plateaux sur BGG.
Donc autant dire qu'avec ces cartes et les plateaux modifiés, le jeu devient VF

Une réédition de Space Hulk
deltajordan dit:Yomgi44 la sentinelle de Tric Trac
C'est ce que je commençais à me dire

Sinon pour Meuterer et Verater, il n'y a que les règles qu'il faut imprimer en VF; les quelques mots sur les cartes ne tuent pas (du moins pas encore). Tu les as ? Si non, ne te bloque pas à ça.
Die Meuterei !!!
Enfin celui-là:
http://www.trictrac.net/index.php3?id=j … =+meuterei
Pour éventuellement faire la différence avec Meuterer si besoin
Antemonda dit:deltajordan dit:Yomgi44 la sentinelle de Tric Trac
C'est ce que je commençais à me direMais le topic qu'il a déterré n'était pas celui auquel je pensais par contre.
Autant pour moi

Non non, je ne connaissais pas celui de l’année dernière mais il est de même nature ! On dira que c’est (au moins) le troisième dans le genre
Antemonda dit: Sinon pour Meuterer et Verater, il n'y a que les règles qu'il faut imprimer en VF; les quelques mots sur les cartes ne tuent pas (du moins pas encore). Tu les as ? Si non, ne te bloque pas à ça.
D'accord avec toi ! Mais pour l'instant ce sont les rares jeux allemands de ma ludothèque, c'est juste un petit confort visuel de ne pas avoir à dire les noms des cartes en allemand mais, effectivement, les jeux sont totalement jouables comme ça !
Dans le même style et pour les mêmes raisons j'attends l'édition VF de Noblement : la boîte est pleine à craquer d'un très beau matos et c'est dommage de lire de l'allemand dessus même si le jeu est jouable sans problème avec les aides fournies par Ludism.
Idem Castle Panic.
N'ayant jamais joué à un jeu avec beaucoup de texte en allemand je n'ai donc pas de besoins urgents de rééditions / traductions VF
J’ajoute à la liste
→ Macao
Parce que j’aime pas découper des bouts de papier si je peux l’éviter
→ War of Indines / Devastation of Indines
Parce que ce sont de bons jeux (Devastation est en cours de sortie), handicapés par une distribution confidentielle et en anglais (y’a un peu de texte).
… Et j’attends Mage Knight de pied ferme!
-Mildaene.
Salut !
Pour rire (mais pas que…) : Twilight Struggle, parce que “Edition Français” c’est au mieux ridicule, au pire insultant, et qu’on pourrait en profiter pour avoir un plateau et des pions VF.
Sinon 1955: The War of Espionage en VF permettrait de le proposer plus facilement au non anglophone.
Fred
Antemonda dit:deltajordan dit:Yomgi44 la sentinelle de Tric Trac
C'est ce que je commençais à me direMais le topic qu'il a déterré n'était pas celui auquel je pensais par contre.
Archéologie Tric Trac, bonjour

Un premier sujet, que j'avais ouvert en 2011: //www.trictrac.net/forum/sujet/les-jeux-a-potentiel-dont-vous-aimeriez-avoir-une-vf
Et un autre plus récent, de janvier 2013 (sans doute celui auquel Antemonda fait référence):
//www.trictrac.net/forum/sujet/quels-jeux-voudriez-vous-voir-traduit-en-fr?page=1
Certains jeux sont toujours présents d'une liste à l'autre ^^
Ni l’un ni l’autre il me semble, c’est encore pire que ce que je croyais Mais j’ai écris dans le second, alors j’ai encore plus mauvaises mémoire.
A vous de voir si on continue avec celui-là ou non; sinon on peut encore en rouvrir un dans plusieurs mois pour constater qu’aucun de nos fantasmes n’a été réalisé
Edit : ça doit être le second, que j’ai oublié, en fait, si. Bien joué !
Pour Dominant species, la règle traduite en Fr est dispo et on peut trouver les cartes Fr sur Artscow. Plus d’excuses là.
Édition révisée de Tannhauser
Le sorcier de la montagne de feu en jeu de plateau.
Réédition de Mare Nostrum ( je crois que c est en cours)
Kabal le JCC en Jce ca pourrait le faire,excellents souvenirs