Moi, j’ai lu les sept livres (+ les hors “série” comme Le Quidditch à Travers les Ages, les Animaux Fantastiques et les Contes de Beedle le Barde) et vu les six films et je dois avouer que le dernier film ne m’a pas entièrement convaincu (trop porté sur les montées d’hormones
), mais ceci dit, le film n’est pas “nul”, il y a de très nombreux passages drôles, de très belles images (les premières scènes dans Londres quand les Mangemorts descendent du ciel en balai), du Quidditch (ça faisait pas mal de temps qu’il n’y en avait pas eu), etc … Ce qui m’énerve le plus c’est de voir des gens qui critiquent pour le simple plaisir de critiquer (c’est facile d’aller comparer Harry Potter avec le Seigneur des Anneaux, c’est pas du tout le même niveau et le même public visé). J.K.Rowling a crée un univers à part entière, et elle a donné l’envie de lire à énormément de jeunes (dont énormément de jeunes des générations 1988 à 1992) qui avaient plus ou moins dix ans lors de la sortie du premier tome. Donc oui, je suis un “connard” qui un jour de Noël s’est vu offrir “Harry Potter à l’Ecole des Sorciers” et qui a aimé ce livre, et oui ça m’a donné envie de lire, et non aujourd’hui je ne lis pas Twilight, je suis passé à d’autres genres littéraires depuis Harry Potter, mais ce qui est sûr c’est que je ne lirai pas autant maintenant si il n’y avait pas eu Mrs Rowling !!
Je ne suis pas contre la critique mais de là à dire que ceux qui “se farcissent l’heptalogie” sont des connards …
Je dois écrire en Klingon, pas en français.
Allez, c’est pas grave, ça me rappelle juste pourquoi j’ai cessé de venir pendant un an (au moins) sur ce forum.
Faut parler en Volapük, ici, pour que les gens arrêtent d’inventer des propos qui ne sont pas les miens ?
Je laisse tomber. Utiliser un medium écrit pour communiquer quand les gens ne savent pas (ou plus certainement : ne veulent pas) comprendre ce qu’ils lisent, c’est pas la peine. Le message de pierrotlalune relève du délire le plus total quant aux propos qu’il me prète.
Adieu.
greuh ![]()
greuh dit:
Adieu.
greuh
Adieu
greuh dit:Je dois écrire en Klingon, pas en français.
Allez, c'est pas grave, ça me rappelle juste pourquoi j'ai cessé de venir pendant un an (au moins) sur ce forum.
Faut parler en Volapük, ici, pour que les gens arrêtent d'inventer des propos qui ne sont pas les miens ?
Je laisse tomber. Utiliser un medium écrit pour communiquer quand les gens ne savent pas (ou plus certainement : ne veulent pas) comprendre ce qu'ils lisent, c'est pas la peine. Le message de pierrotlalune relève du délire le plus total quant aux propos qu'il me prète.
Adieu.
greuh
Autant pour moi je n'avais pas lu ton post en entier, juste la citation (que j'ai mal interprêter d'ailleurs !!) !! Excuse, je me suis peut-être emporté un peu vite ...
Pierrotlalune dit:greuh dit:Je dois écrire en Klingon, pas en français.
Allez, c'est pas grave, ça me rappelle juste pourquoi j'ai cessé de venir pendant un an (au moins) sur ce forum.
Faut parler en Volapük, ici, pour que les gens arrêtent d'inventer des propos qui ne sont pas les miens ?
Je laisse tomber. Utiliser un medium écrit pour communiquer quand les gens ne savent pas (ou plus certainement : ne veulent pas) comprendre ce qu'ils lisent, c'est pas la peine. Le message de pierrotlalune relève du délire le plus total quant aux propos qu'il me prète.
Adieu.
greuh
Autant pour moi je n'avais pas lu ton post en entier, juste la citation (que j'ai mal interprêter d'ailleurs !!) !! Excuse, je me suis peut-être emporté un peu vite ...
Trop tard, il est parti !
Pierrotlalune dit:Autant pour moi je n'avais pas lu ton post en entier, juste la citation (que j'ai mal interprêter d'ailleurs !!) !! Excuse, je me suis peut-être emporté un peu vite ...
Ok.
greuh
PS : un académicien un peu sénile t'embêtera en te disant qu'on écrit "au temps pour moi"
Or donc…
Je n’ai lu aucun des livres (juste vu les 4 premiers films). Au début, je me disais que j’attendrais que les 7 volumes soient parus. Maintenant, j’ai d’autres choses à lire. Plus tard, peut-être. A mon sens, Harry Potter a au moins deux grands mérites: des tas d’enfants de 10-14 ans ont lu quelque chose d’autre qu’un petit mickey, ce qui à notre époque n’est tout de même pas si mal, et cette série a fait exploser le succès de la fantasy vers un public de plus en plus large…
Après, on s’en fout pas mal de la qualité réelle de l’oeuvre: manifestement, elle a trouvé son public, et c’est tout ce qui compte. N’oubliez pas qu’elle cible des gosses, pas un public adulte. Dire qu’on trouve ça culcul, c’est un peu ridicule: relisez la Comtesse de Ségur, un bon vieux Bob Morane ou tout autre bouquin que vous avez apprécié à 12 ans en étant adulte, et vous aurez sans doute la même impression.
greuh dit:
PS : un académicien un peu sénile t'embêtera en te disant qu'on écrit "au temps pour moi"
Wikipédia dit:«Au temps pour moi» est une locution exprimant la reconnaissance d'une erreur de la part du locuteur. On rencontre couramment la graphie «autant pour moi», que, selon l'Académie française, «rien ne justifie», mais qui est défendue par certains hommes de lettres et certains grammairiens.
Pour Le Petit Robert ou Le Français correct de Maurice Grevisse, la bonne graphie est "au temps pour moi».
Au temps pour moi, je ne sais jamais quelle graphie utiliser pour cette expression !! ; )
En fait si je me souviens bien “au temps pour moi” et “autant pour moi” sont tous les deux corrects.
En effet la formulation classique “au temps pour moi” est justifié pour la première fois par un grammairien dont le nom m’échappe en faisant référence à un terme militaire. Seulement le hic c’est que nulle part ailleurs dans aucun livre ou manuel militaire il n’y est fait référence. Donc la bonne question serait en fait de savoir si la première utilisation de “au temps pour moi” ne résulterait pas tout simplement d’une erreur.
Voilà pourquoi certains grammairiens acceptent les deux.
A noter aussi que par exemple nénuphar devrait en fait s’écrire nénufar puisque le
mot en question n’a rien de grec.
En gros c’est pas parce que c’est écrit dans une grammaire que c’est vrai ![]()
Wikipedia dit:L'expression « au temps » est utilisée à plusieurs reprises par Georges Courteline dans son œuvre de 1888 Le Train de 8h47[8] :
« — Portez... arme ! Un temps, trois mouvements ! ... un ! [...] Et la paume de la main droite soutenant la crosse du fusil, la main gauche encerclant le canon, ils demeuraient cinq minutes immobiles, au temps, gardant la position, la nuque cuite sous le soleil. »
« Recommencez-moi ce mouvement-là en le décomposant. Au temps ! Au temps ! Je vous dis que ce n'est pas ça ! »
Bon, sinon, avec l'évolution du langage, on remplacera certainement un jour cette expression par "Autant pour moi", qui serait tout aussi pleine de sens, voir plus, du genre "je t'ai pris pour un abruti, j'ai eu tort, je me retourne l'insulte... autant d'insulte pour moi"
Donc OTAN pour moi
voire “OTAN suspends ton vol !” … je la gardais pour un jeu sur l’OTAN ![]()
RenaudD dit:En fait si je me souviens bien "au temps pour moi" et "autant pour moi" sont tous les deux corrects.
Carrément pas, Académie Française faisant foi : http://www.academie-francaise.fr/langue ... l#au_temps
Maître Cagreuhllo
Certes tu me cites l’Académie Français c’est bien mais si j’ose dire ils n’ont pas le savoir universel … sinon les deux plus grands grammairiens ne seraient pas Belges et en auraient fait partie
Sinon on peut aussi partir du principe que Diderot ne s’est jamais trompé puisque c’est lui qui a mis sur peid la première encyclopédie, ce qu’il dit, même si c’est faux, est vrai.
L’expression « au temps » est utilisée à plusieurs reprises par Georges Courteline dans son œuvre de 1888 Le Train de 8h47[8] :
« — Portez… arme ! Un temps, trois mouvements ! … un ! […] Et la paume de la main droite soutenant la crosse du fusil, la main gauche encerclant le canon, ils demeuraient cinq minutes immobiles, au temps, gardant la position, la nuque cuite sous le soleil. »
« Recommencez-moi ce mouvement-là en le décomposant. Au temps ! Au temps ! Je vous dis que ce n’est pas ça ! »
Tu noteras qu’à aucun moment il n’utilise l’expression “au temps pour …” or c’est l’exemple pris pour justifier la forme de l’expression. Cette justification n’en n’est donc pas une.
Le dictionnaire des Curiositez françoises[10] de 1640 contient l’expression « autant pour le brodeur ». Selon Claude Duneton, cela appuie sa théorie. Le texte exact est « autant pour le Brodeur, raillerie pour ne pas approuver ce que l’on dit. vulg. » La définition semble trop courte pour comprendre le sens de l’expression et surtout pour savoir comment elle s’utilisait ; l’utilisation dans le contexte d’une erreur n’est pas évidente.
…
Claude Duneton propose ensuite que l’expression pourrait venir de : « Je ne suis pas meilleur qu’un autre, j’ai autant d’erreurs que vous à mon service : autant pour moi. » C’est l’interprétation toute naturelle de l’expression quand on l’écrit avec « autant ».
Parce qu’en toute bonne logique “au temps” n’a aucun rapport avec le sens de l’expression alors que “autant” y colle parfaitement.
PS : et j’adore Maître Capello ![]()
Les académiciens, ils m’ont énervé quand ils ont autorisé l’orthographe “évènements” alors que j’en avais chié pour la faire disparaître de mes propres textes (en prononciation comme en écriture).
On peut pas forcément compter sur eux.
greuh
J’ai vu le film hier, comme d’habitude je me suis endormi tellement c’est chiant et que c’est mal fait.
Mais je suis content, il a plu à ma fille.
Ah, oui, c’est vrai, on parlait de Harry Potter, Oh! taon pour nous
J’ai lu les 7 bouquins, j’ai beaucoup aimé, surtout depuis le tome 3.
J’ai vu le film hier et j’ai bien aimé aussi…
Derff… pas difficile !
a mon avis le sept va etre le pire meme en 2 tome , parce que la fin est totallement rate digne de l histoire d amour dans l ordre du phoenix ,
tout est bacle trop rapide et plein de pistes abordees dans les precedent romans totalement sabordees voire oubliees
greuh dit:RenaudD dit:En fait si je me souviens bien "au temps pour moi" et "autant pour moi" sont tous les deux corrects.
Carrément pas, Académie Française faisant foi : http://www.academie-francaise.fr/langue ... l#au_temps
Maître Cagreuhllo
En fait, c'est juste toléré (mais quand même faux) parce que tout le monde fait la faute. C'est ce qu'on appelle le nivellement par le bas.
Rody dit:...
En fait, c'est juste toléré (mais quand même faux) parce que tout le monde fait la faute. C'est ce qu'on appelle le nivellement par le bas.
Des grammairiens sérieux affirment que "au temps pour moi" est une erreur faite à la fin du 19e début du 20e, résultant d'une mauvais compréhension ou d'un pédantisme d'utilisation de "autant pour moi" (référence antérieure, datant du 17e siècle). Vu que la justification est totalement invérifiable et que nulle part on est parvenu à trouver un terme militaire antérieur au 20e siècle reprenant "au temps pour" on est en droit de penser que l'explication est foireuse et sert à justifier un emploi fautif.
L'exemple que je prenais en citant nénufar et nénuphar est parlant de lui-même : tu trouveras que selon l'Académie seul nénuphar est correct alors qu'en fait il résulte d'une erreur bête et méchante de pédantisme voulant que tout mot un poil compliqué vienne du grec.
C'est comme l'histoire des 1 et 2 r à chariot, charrette, charretée ... ces mots viennent tous de char (carrus) donc la logique bête et méchante voudrait qu'on en mit 1 à tous les deux ou 2 à tous les deux. Cette différence résultant simplement d'une erreur faite lors de la rédaction des premières encyclopédies. Il est insensé qu'elle n'ait pas été encore corrigée. Mais y a-t-il quelque chose de plus immobile que l'Académie Française ...
PS : ça sent la Cage