D’ailleurs pour appuyer mes dires… n’est ce pas toi qui a écrit cela :
Je commencerai par dire que je déteste les intermédiaires, les circuits de distribution et leurs diktats, les éditeurs malhonnêtes, etc… toute cette magouille qui ne vise qu’à se faire du beurre sur le dos des créateurs.
Sans parler de tes sujets qui ne font qu’affirmer que tu es incapable de faire quelque chose seul :
- Créer un jeu collectivement
- décortiquer un jeu collectivement
Ou pour faire tes recherches…
J’ai toujours été fasciné par le feu.
J’ai fait des recherches sur un jeu de société traitant de ce thème.
Rien!
J’ai cherché sur internet un jeu qui combinerait domino et empilement. Rien trouvé.
alors qu’il y en a plein… sauf que tu n’as jamais cherché. Plus facile de vivre au dépend des autres. A chaque fois les mêmes réponses quand on te fait remarquer que tu n’as pas du beaucoup chercher : non ça ne correspond pas à ce que je cherche mais sans vraiment dire ce que tu cherches avant. Facile.
Même chose quand tu parles de tes soi-disant jeux…
Que peut-on faire à partir de cette idée?
Et si on créait des dominos amovibles
On peut bosser avec des formes, des images, des volu …
Je vous propose l’idée suivante :
-Créer un jeu de cartes…
Du ON partout et encore partout. Mais au final comme le ON n’est pas là ben il y a rien. En fait ce n’est pas faire avec mais que les autres fasses à ta place mais sans le laisser paraître (ou du moins essayer). Le mode de fonctionnement typique du parasite.
Le plus fort fut quand même ça…
Titre de ton post : Création de jeux : traduction d’articles
où tu commences par expliquer que tu es entrain de traduire un article
C’est fait! Je viens d’entamer la traduction d’un article compte rendu d’un séminaire de Knizia
ou tu proposes ensuote d’en faire autant avec d’autres qu’on te proposerais…
Si vous avez des articles intéressants que vous voulez voir tradiure, je suis à votre service.
et ça se termine, 2 posts plus loin par… cerise sur le gateau :
Si tu peux donner un coup de main, une première traduction faciliterait le travail.
En gros si tu pouvais faire boulot ce serait bien…
Viens même ensuite les reproche… (du grand art) histoire de faire culpabiliser la personne…
Que d’autres traduisent d’abord et viennent annoncer leurs travaux au lieu de rester cloué au stade du discours.
fin de la discussion sur les traductions
Quand a ton égo… là aussi y’a du bon :
Je pense que l’on peut dire adieu au scrabble! Son challenger est né. Le jeu de lettres le plus subtil, celui qui offre une infinité de combinaisons car non seulement il faut choisir les
le problème c’est que toutes les discussion sur TES jeux s’arrête rapidement une fois passée l’idée première et les quelques remarques ou piste donné par d’autre, qui généralement n’ont rien compris. Quid ensuite du jeu, on ne sait pas car silence radio. Logique. De l’idée crayonné sur un bout de forum, à la réalisation d’un proto jouable et des test joueurs y’a un monde et du boulot, et comme personne veut le faire à ta place, ben ça s’arrête là. Comme tu le dis si bien dans ta signature : “La création d’un jeu n’est pas un jeu … d’enfants” Doit-on le traduire par “c’est trop compliqué pour moi ?”.
Quoique si on t’écoute (ou plutôt te lis) :
Au départ, je voulais faire un jeu pas trop casse-tête car on me reproche souvent de créer des jeux difficiles.
Sauf qu’on a jamais rien vu de ta production mais ce n’est qu’un détail…