FFG annonce Twilight Imperium 4.

Compte au moins 1h par joueurs après tout dépend de ton groupe.
Chez nous à 6 joueurs on mes 12h sur une partie en 14 points. Pourtant on commence à avoir quelques parties dans les pattes, je sais pas mais on arrive pas à aller plus vite et on fait tout notre possible pour éviter les temps mort…

​​

salouma dit :Compte au moins 1h par joueurs après tout dépend de ton groupe.
Chez nous à 6 joueurs on mes 12h sur une partie en 14 points. Pourtant on commence à avoir quelques parties dans les pattes, je sais pas mais on arrive pas à aller plus vite et on fait tout notre possible pour éviter les temps mort....

​​

En même temps 14 points c'est pour des parties (epic) longues non ? C'est plutôt 10 point normalement ? enfin je crois que c'était le cas pour TI3.

12 heures !!! broken heart

Alors là c’est clair que mon groupe n’encaissera jamais un tel temps de jeu…

En fait ça dépend de pleins de critères, disons que ce jeu va varier dans sa durée très facilement.


Ma dernière partie avec des joueurs expérimentés, une partie à 4 on l’a géré en 6 heures, avec le draft de tuiles, pour la création de la map. Après on aime bien prendre notre temps et a des moments clés se poser pour la discut et diplo.


Ma toute dernière partie à 6, avec 3 débutants et 2 joueurs intermédiaires qui n’avaient pas joués depuis fort longtemps, elle à durée 11 heures et demie et c’était un peu éprouvant.


Il y en a qui se vantent assez souvent de plier le jeu en très peu de temps, on trouve des gens qui utilisent les pré tour simulés proposés dans ti3comme variante, ceux qui utilisent des maps pré-faites ou encore ceux qui jouent au chrono et se stresse pour rien.


Moi je dis la meilleure chose à faire c’est bloqué sa journée et prendre le temps qu’il faut, si vous finissez plus vite tant mieux ça laisse plus de temps pour el famoso debrief de fin de partie.T

I c’est une expérience avant une durée de jeu, donc tant que vous ne mettez pas plus de quinze heures ne vous fichez pas la pression sur la durée des parties, Surtout qu’avec les bubble victory c’est très aléatoire (et Atoire c’est très loin comme tout le monde le sait).

Par contre j’ai testé la vf, j’ai comme un goût rance, de mauvaise traduction en arrière bouche, je me demande si c’est plus un ressenti, ou si vous autres pensez comme moi, je veux bien votre avis, que je n’analyse dans le détail toutes les cartes et textes pour m’en rendre compte.

Question simple qui peut en dire long sur la traduction, comment est traduit “speaker” (le token) ?

Si c’est “Parleur” c’est mal barré 

Musash dit:Moi je dis la meilleure chose à faire c'est bloqué sa journée et prendre le temps qu'il faut, si vous finissez plus vite tant mieux ça laisse plus de temps pour el famoso debrief de fin de partie.T

I c'est une expérience avant une durée de jeu, donc tant que vous ne mettez pas plus de quinze heures ne vous fichez pas la pression sur la durée des parties, Surtout qu'avec les bubble victory c'est très aléatoire (et Atoire c'est très loin comme tout le monde le sait).

+1 faut prendre ça journée/soirée, préparer ça comme un moment convivial entre amis et chacun en gardera une bon souvenir .

Saturn Nitrik dit :Question simple qui peut en dire long sur la traduction, comment est traduit "speaker" (le token) ?

Si c'est "Parleur" c'est mal barré 

Normalement, l’Orateur (vu sur une news du jeu sur fantasyflightgames.fr)

Speaker est traduit Orateur.

Speaker est traduit orateur, et je peux pas me montrer fondamentalement contre, mais vu ce que représente le speaker en terme de jeux, c’est à dire celui qui va diriger et trancher les débats pendant la phase politique, qui en vf s’appelle la phase de projet (PARCE QUE C’EST NOTRE PROJET !!!). Du coup moi j’aurai trouver plus à propos les termes de président (du conseil galactique) ou peut-être médiateur, moi sur ce cas précis je suis pas fondamentalement contre le terme d’orateur non plus.

Mais il y a un paquet de cartes actions, ou il y a des tournures  du genre il faut que vous avez “tel truc”, alors soit j’étais mal fatigué ou j’ai mal lu, soit ça a été traduit par un amateur de victor hugo en farsi.

Après je ne me prononce pas de manière tranché parce que je sais qu’avec tant d’années à jouer en ce jeu en anglais l’utilisation du français me fait étrange, et j’essaye de séparer du mauvais taff. Mais le mauvais taff est là, le guide de l’univers a des erreurs d’impression grossières. Alors que ça fait qu’on nous chante mais nous on y est pour rien pour les retards on a fait la livraison des texte à temps. J’ai envie de dire les gars du coup, vous aviez masse temps pour vous relire et vous corriger, qu’est ce que vous avez foutu…

T’as des exemples concrets de cartes avec des erreurs de français ? Des erreurs de traduction de règles, j’en ai déjà vu (quelques unes) chez Edge, par contre des erreurs de français, je pense que ce serait nouveau.

Le terme speaker est très clairement utilisé dans le sens “président de groupe parlementaire” : ce n’est pas un décideur à proprement parler, mais il a effectivement la capacité de trancher en dernier ressort. Il est non-ambigü en anglais (parce que c’est le terme qu’ils utilisent dans leurs systèmes légtislatifs). En français, “orateur” ne fait pas tellement sens, mais “président” ou “chancelier” est certainement trop fort. En fait je ne crois pas que nous ayons de vrai équivalent. Même en tirant du côté des “rapporteurs” ou autres “commissaires”, il n’y a rien que je trouve satisfaisant dans la culture francophone…
A la rigueur quelque chose comme “Doyen” pourrait le faire (et encore)…

Franchement, on s’en fout un peu de la façon dont est traduit “Speaker”. Le pion est juste là pour désigner le joueur qui choisira en premier sa carte Stratégie et qui tranchera les égalités de voix pendant la phase Projet.
Ca aurait pu être un pion “premier joueur”, “Président du Conseil”, “Chef”, ou n’importe quelle appellation, ça n’aurait rien changé.

Pour ce qui est des fautes de français, je n’ai rien remarqué de choquant. Je n’ai pas lu en détail chaque carte, chaque fiche et chaque tuile, mais pour le moment, ça me semble bien traduit.

Oh oui la bonne surprise du colis qui m’attends à la maison sans prévenir ! Noël en avance !

Ce soir, misson de-punchage.

Je profiterai des vacances pour mettre en ligne les versions FR de mes outils

http://extraboard.net/extracomputer
http://extraboard.net/ti4/glossary
(nan c’est pas de la pub gratuite du tout du tout)

Par contre pour le glossaire, je vais donner les traductions, mais il n’y aura de texte VF car elle n’est pas disponible librement.
Il permettra de trancher en cas de doute en regardant la VO des règles.

Euh question bête comment vous rangez le jeu dans l’insert fourni ? il y a plein de cases mais ça me parait moyen pour tout organiser, cases trop grande et trop peu nombreuses. vaut mieux rajouter des sachets pour simplifier la mise en place ? ça semblerait sympa d’organiser le matos par couleur de joueur et aussi par race. mais pour l’heure tout est dépunché chez moi et un peu en bordel. tous les jetons de contrôle ensemble, tous les jetons de commandements ensemble. les cartes pas trop organisés, ça sent la mise en place un peu pénible en l’état …

Oui le mieux etant de regrouper les elements de chaque race ensemble (planete de depart, techno raciale, command counter et token specifique) et les elements de chaque couleur ensemble (figurine, techno generale, promissary note).
Apres, l’insert de base est pas super faut trouver une autre solution.

Avec des sachets zip de taille adaptée, tout rentre, mais il ne faut pas espérer ajouter le matériel d’une éventuelle extension.

J’ai fait des boîtes pour ranger les cartes Actions et Projet ainsi que les tuiles Stratégie, les autres cartes sont logées dans les cases prévues à cet effet, sous les unités et sous les tuiles Système. J’ai un sachet pour chaque faction, avec les jetons de contrôle, ceux de commandement, les cartes planète de départ, technologies spécifiques et billet à ordre spécifique. 

Salut à tous, pour le rangement je vous propose ceci :

Fait en découpe laser par bibi, couleur et gravure en plus
Les dimensions sont adaptées aux cartes “amélioration” pour X-wing.
Je n’ai pas encore TI4, mais cela doit être identique en taille.

Saturn Nitrik dit :Oh oui la bonne surprise du colis qui m'attends à la maison sans prévenir ! Noël en avance !

Ce soir, misson de-punchage.

Je profiterai des vacances pour mettre en ligne les versions FR de mes outils

http://extraboard.net/extracomputer
http://extraboard.net/ti4/glossary
(nan c'est pas de la pub gratuite du tout du tout)

Par contre pour le glossaire, je vais donner les traductions, mais il n'y aura de texte VF car elle n'est pas disponible librement.
Il permettra de trancher en cas de doute en regardant la VO des règles.

Ca sera parfait pour ma partie du 6 janvier!

Petite remarque pour ceux qui râlent contre la traduction, “après que” est suivi de l’indicatif, pas du subjonctif. Ce qui est écrit sur les cartes (hormis les coquilles) est juste.