Oui. Je n’avais jamais joué avec ces extensions sur les premières versions. Aucune idée donc au-delà de mon ressenti quant à ce qui a motivé son choix vers ce changement.
Ok ! J’ai reçu mon exemplaire. Je ne vais pas pouvoir me lancer tout de suite dans le projet mais il va falloir que je trouve rapidement du temps. J’ai commencé à feuilleter la règle et j’ai déjà l’impression d’y avoir trouvé des coquilles. Il faudra que je vous demande de l’aide quand je vais m’y mettre sérieusement parce que c’est peut-être de moi et de ma compréhension biaisée que vient le problème.
Pour ne pas poser des questions auxquelles des réponses évidentes seraient déjà données, je cherchais la vf des living rules mais je ne les trouve pas… ça commence bien.
Si j’étais toi, je ne m’embêterais pas avec des living rules, du moins pas dans un 1er temps ^^
Je crois me souvenir d’une histoire d’embrouille entre le traducteur et l’éditeur sur la façon dont les corrections étaient intégrées à la règle (genre des réécritures un peu trop brutales ? Je ne sais plus trop). Et du coup le traducteur à viré la version live. Du coup il n’y a plus de fichier tant que personne ne se fade de tout retaper/mettre en page.
C’est probablement inexact mais c’est ce que j’ai retenu de l’histoire.
Une fois de plus, les 3 premières vidéos de JMGrosjeu et tu n’auras même pas à ouvrir le livret de règles:
Yes ! But avec les deux premiers et les deux derniers mots de ma réponse, je suis au max de mes compétences in english.
Ca ne vient pas de toi, les règles sont écrites avec les pieds et la traduction est mauvaise.
Au fait, si quelqu’un d’intéressé passe près de Courbevoie, je lui revends le jeu (ce n’est pas tout à fait la bonne rubrique, mais bon…)
Je n’arrive pas à comprendre comment on peut en arriver là. Je suis habitué aux traductions de grandes qualités des jeux de Lacerda… Mais bon, à l’opposé du spectre de la qualité, je me rappelle l’incroyable première traduction de Gaia Project.
Pour ne pas polluer les commentaires de cet article, je viens de faire remonter un ancien message de la section : “Point de règles”. J’y ai mis ma première question. A partir de maintenant, c’est là que je posterai. Si les spécialistes disponibles peuvent m’y rejoindre…
Et la nouvelle version existe en français ? J’ai l’impression que ce stand alone n’est qu’en anglais.
Pour ceux qui voudraient se lancer dans l’aventure High Frontier, je vous mets le lien vers le post où je donne @loder mes conseils persos pour démarrer. Cela pourra donner des idées et/ou aider: CONSEILS pour DÉBUTER
La version “deluxe” a toujours des soucis de traduction catastrophique ? J’imagine que rien n’a été corrigé depuis la sortie ? Je suis tenté de le prendre 80€ pour la base et les modules 1 et 2 est intéressant mais les problèmes de traduction m’ont refroidi. Est ce vraiment un problème général pour y jouer ou au contraire comme certain le disent ça passe malgré tout ? Je n’ai pas les moyen d’aller faire imprimer des cartes corrigée pour palier aux erreurs d’un éditeur (et l’équivalent en vo est hors de mes moyens hélas).
Salut, alors franchement, me concernant, je ne suis pas très performante en analyse et décryptage. Et, pourtant, j’ai (je pense), à peu près tout compris. J’ai un peu calée au moment du calcul des charges pour l’envoi des engins dans l’espace mais ça se fait.
J’ai noté plus de coquilles que d’erreurs de traductions. (Mais je n’ai pas encore tout vu, notamment les Bernals, et je ne connais pas suffisamment les règles en anglais pour authentifier de réelles divergences, mais le jeu fonctionne bien comme ça).
Je pense que la difficulté se situe davantage sur le fait de trouver des joueuses motivées. Peut être plus facile du côté des joueurs. (Mais cette expérience est personnelle =))
Me concernant, ce ne fut pas un problème. Mais je suis un joueur de High Frontier depuis sa 1ère édition. Je connais donc bien le jeu.
Comme souligné par @juliano ce sont plus des coquilles que de grosses erreurs (ce qui ne veut pas dire que c’est excusable et/ou pas lourd…).
Après, tu rentres dans un jeu qui n’a aucun équivalent et est particulièrement complexe et déroutant et dans ce cadre, c’est certain qu’y ajouter une lecture des règles pas optimale n’est vraiment pas top.
Ouais, hé bien moi j’ai bien galéré dans les règles à cause de plusieurs grosses erreurs de traduction et de coquilles. Comme dit palf les règles sont déjà déroutantes et particulièrement complexes, ça n’aide vraiment pas.
Vous êtes arrivés à vous accoutumer aux calculs des charges ? J’ai toujours un peu de mal…
Si vous avez une astuce où un petit support vulgarisant je prends !
Rien ne m’empêche de lire les règles en vo non ? Je suis désolé de poser plein de questions là dessus mais je n’avais pas envie de mettre 80€ pour être obligé de remettre a nouveau de l’argent, que je n’ai pas les moyens de mettre, juste pour des cartes a corrigé (un jeu,surtout a ce prix là, ne devrait pas être aussi “buggé” normalement mais bref). Merci pour les réponses ! Je pense que je vais me laisser tenter !
J’y étais arrivé, mais je ne me rappelle plus. J’ai laissé tombé le jeu que je n’ai pas trouvé passionnant en solo surtout sur la première partie des projets qui ne m’a vraiment pas branché. Mais je sais que Palf adore, ce n’est que mon ressenti à moi.