pilum dit: 2nde question : est-qu'il est prévu un Zombicide avec un thème "Alien contre Marines" (du coup ça s'appellerait Alienicide) ? Si oui j'achète les yeux fermés, et le bolter d'assaut au poing.
kordo dit: Je suis simplement en train de traduire les règles pour mon groupe de joueurs, et si ça interesse des gens sur le fofo, je reviendrais le proposer quand j'en aurai fini. Pour les fonts en fait ça m'aurait simplifié la vie de les avoir mais j'utilise d'autres trucs comme Charlemagne std et ça le fera très bien!
Bon courage alors J'avais également commencé à regarder pour éditer le PDF mais pareil, impossible de mettre la main sur les Fonts ...
pilum dit: 2nde question : est-qu'il est prévu un Zombicide avec un thème "Alien contre Marines" (du coup ça s'appellerait Alienicide) ? Si oui j'achète les yeux fermés, et le bolter d'assaut au poing.
farf01 dit:Perso j'ai eu un taux de change à 0,892 net de frais
kordo dit:Bon je reviens sur mes histoires de typo, pour changer des taux de change Illustrator me dit, a l'integration du pdf des regles, qu'il s'agirait de Algo ZF et Algo YF, ainsi que Areklatin family (italic, bold, regular,etc.) Si quelqu'un les trouve par miracle ou autres exorcismes je suis interessé par mp. Merci
Pour AlgoFY et Arek latin, j'ai vu grace à google, qu'il est possible de les acheter (sur font.com par exemple) pour 50$ et 40$. Donc je pense ne pas qu'ils les aient crées, par contre ne je sais pas où tu peux en trouver une version "à moindre coût". Tu cherches à faire quoi exactement ?
Je suis simplement en train de traduire les règles pour mon groupe de joueurs, et si ça interesse des gens sur le fofo, je reviendrais le proposer quand j'en aurai fini. Pour les fonts en fait ça m'aurait simplifié la vie de les avoir mais j'utilise d'autres trucs comme Charlemagne std et ça le fera très bien!
Si t'as besoin d'aide n'hésite pas à me contacter. Soit pour une simple relecture soit pour traduire un passage qui te soule. J'ai certainement un moins bon niveau que toi en anglais mais ça peut toujours aider d'avoir quelqu'un qui repasse derrière soi.
Ok’donc vu avec Flou pour partage trad Z1. Interessés pour relecture et partage: Golgoth, jfmagic, flou, nachcar, alf-red, table, lampourde, cassidy, starlion, ver naturel, kristovm. A suivre
Je suis simplement en train de traduire les règles pour mon groupe de joueurs, et si ça intéresse des gens sur le fofo, je reviendrais le proposer quand j'en aurai fini.
je veux bien aussi. et pourquoi pas aussi participer à la relecture on n'est jamais de trop pour les fotes de frape, la syntaxe,...
Je suis simplement en train de traduire les règles pour mon groupe de joueurs, et si ça intéresse des gens sur le fofo, je reviendrais le proposer quand j'en aurai fini.
je veux bien aussi. et pourquoi pas aussi participer à la relecture on n'est jamais de trop pour les fotes de frape, la syntaxe,...
Je veux bien porter ma petite pierre à l'édifice. J'ai du temps et de l'envie à revendre en ce moment. Si vous avez besoin d'aide vous pouvez m'envoyer un MP.
Bonjour tout le monde je suis aussi très intéressé, mon anglais ne sera surement pas d’une très grande utilité mais pour tout le reste je suis prêt à vous aider, mise en page, relecture ………
Merguez dit:J'ai cru lire qu'ils allaient changer le plastique utiliser pour les figurines de ZBP. Un plastique rigide, ce serait une riche idée, bien mieux que le plastoc mou qui fait des figurines toutes tordues, surtout vu la pléthore d'épées longues. En plus ce sra plus facile à limer.
Tu as lu ça où, Merguez ? Une meilleure qualité, je dis oui mais c'est sur que ce sera une amélioration ?
Ce sujet traîne depuis une réponse de Thiago dans les commentaires KS, à ma connaissance cela n'a fait l'objet d'aucune update La vrais question du backer était de savoir si le plastique serait le même que les Zombicides Modernes, la tournure réelle de la réponse était que CMON est toujours à l’affût des amélioration coté matière et chaîne de prod et que cela pourrait être changé si il y avait mieux d'ici là
lampourde dit: Effectivement pas encore commencé à ébavurer (prévu pour cette semaine ... même si j'avoue que cet aspect de la préparation me rebute vraiment ...). Heureusement que les figs sont de bonne facture et que les lignes de moulages sont vraiment minimes dessus (en fait, c'est le premier truc que j'ai regardé sur les figs quand je les ai sorties de leur écrin juste pour me faire une idée de la galère que ça allait être ... ou pas ).
Le problème des lignes de moulages, c'est qu'elles ne sont jamais autant visible qu'une fois que tu as peints tes figurines!!! Pour le reste, totalement d'accord!
lampourde dit: Effectivement pas encore commencé à ébavurer (prévu pour cette semaine ... même si j'avoue que cet aspect de la préparation me rebute vraiment ...). Heureusement que les figs sont de bonne facture et que les lignes de moulages sont vraiment minimes dessus (en fait, c'est le premier truc que j'ai regardé sur les figs quand je les ai sorties de leur écrin juste pour me faire une idée de la galère que ça allait être ... ou pas ).
Le problème des lignes de moulages, c'est qu'elles ne sont jamais autant visible qu'une fois que tu as peints tes figurines!!! Pour le reste, totalement d'accord!
Yes. M'est déjà arrivé de remettre des petits coups de lime après le sous-couchage sur des lignes qui m'agressaient la rétine (mais que j'avais pas vues en préparant la fig) ... Après, vu mon niveau de peinture, et vu que c'est pour jouer et pas pour exposer derrière une loupe, si certaines lignes ne sont pas totalement invisibles quand on a l'oeil collé sur la fig, je m'en remettrai (peu de chance que ça se voit beaucoup en jouant ) Mais "in BP I trust", je suis certain que la qualité des figs sera tellement top que les lignes de moulage seront totalement anecdotiques (comme pour le barbare cimmérien et les vikings de BR, d'ailleurs )
kordo dit:Ok'donc vu avec Flou pour partage trad Z1. Interessés pour relecture et partage: Golgoth, jfmagic, flou, nachcar, alf-red, table, lampourde, cassidy, starlion, ver naturel, kristovm. A suivre
Donc je me suis occupé des pages (presque) faciles de 1 a 8-9 Ceux qui sont motivés, hesitez pas, saisissez vous d'une double page!! Je refais la MeP dans le pdf ensuite avec Illustrator et plus ou moins de reussite. Merci a toutes les bonnes volontes. EDIT: des que ça ressemble à kekchoz je balance un gougeldok.
kordo dit:Ok'donc vu avec Flou pour partage trad Z1. Interessés pour relecture et partage: Golgoth, jfmagic, flou, nachcar, alf-red, table, lampourde, cassidy, starlion, ver naturel, kristovm. A suivre
Donc je me suis occupé des pages (presque) faciles de 1 a 8-9 Ceux qui sont motivés, hesitez pas, saisissez vous d'une double page!! Je refais la MeP dans le pdf ensuite avec Illustrator et plus ou moins de reussite. Merci a toutes les bonnes volontes. EDIT: des que ça ressemble à kekchoz je balance un gougeldok.
Je me lance dans la traduction des pages 37 à 41 celles qui récapitulent les différentes compétences. Je ne sais pas s'il y a beaucoup de différences avec la version moderne, j'essaye de faire ça rapidement et je te l'envoie.
Bon je me suis lancé et j’ai une question (la première et la dernière je vous assure) : Comment traduiriez vous “magic action” ? “Melee action” ou "ranged action " se traduisent par une action de combat en mêlée ou une action de combat à distance mais je ne trouve rien de bien naturel pour magic action. Une action de combat magique ? Un attaque magique ? Une action de combat à l’aide de la magie ?