Ha bah si, je les ai reçu
J’étais complémentaire passée à côté.
C’est corrigé
alf-red dit:Ha bah si, je les ai reçu![]()
J'étais complémentaire passée à côté.
C'est corrigé
Le complementaire c'est bien, mais faut surtout les avoir dans l'ordre...
(Blague de joueur de loto)
Salut
J’ai commencé la partie sur les compétences.
Il me manque la traduction de l’encadré p37
A PEEK FROM THE FUTURE
If you played the modern era Zombicide Seasons, you may have noticed some familiar Skills with
differ- ent names. It’s all about theme!
- Dreadnought: [Zombie type] became Ironclad: [Zombie type]
- Full auto became Iron rain.
- Sniper became Marksman.
You may also notice a slight adjustment in the Bar- barian, Full auto/Iron rain and Mana rain
Skills.
C’est un contest? Du collaboratif? Je commence par les deux premières lignes
Un avant-goût du futur!
Si vous avez joué à une des saisons de Zombicide à l’ère moderne, vous aurez remarqué que certaines Compétences vous sont familières, au nom près:
C’est surtout que j’avais la flemme de le faire
alf-red dit:Salut
J'ai commencé la partie sur les compétences.
Il me manque la traduction de l'encadré p37
A PEEK FROM THE FUTURE
If you played the modern era Zombicide Seasons, you may have noticed some familiar Skills with
differ- ent names. It’s all about theme!
- Dreadnought: [Zombie type] became Ironclad: [Zombie type]
- Full auto became Iron rain.
- Sniper became Marksman.
You may also notice a slight adjustment in the Bar- barian, Full auto/Iron rain and Mana rain
Skills.
UN CLIN D'OEIL AU FUTUR (un avant goût du futur ne correspond pas vraiment car on y a déjà goûté

Si vous avez joué aux premières saisons de Zombicide, vous avez dû remarquer quelques compétences familières dont le nom changeait. C'est juste pour coller au thème!
- Dreadnought : [zombie type] est devenu (ou se nomme maintenant) Ironclad : [zombie type]
- Full auto est devenu iron rain
- sniper est devenu marksman
Vous pourrez aussi noter (voir) une légère adaptation (ou un léger réglage) pour les compétences Barbarian, Full auto/Iron rain et Mana rain
Voilà! j'ai laissé en anglais les compétences comme j'ai cru comprendre que l'on ferait sur la version finale. Si besoin, pas de soucis

Ouais c’est bien aussi comme tournure… A tout seigneur tout honneur: c’est ceux qui ont fait 99.9% du taf qui doivent choisir!
MadMartigan dit:Ouais c'est bien aussi comme tournure... A tout seigneur tout honneur: c'est ceux qui ont fait 99.9% du taf qui doivent choisir!
Non, c'est bien que tout le monde donne son avis

Moi même je n'aime pas trop un clin d'oeil au futur, je trouve que ça ne sonne pas bien... Mais je suis sûr que d'autres trouveront une meilleure tournure ou une meilleure trad pour le reste

gojira666 dit:alf-red dit:Salut
J'ai commencé la partie sur les compétences.
Il me manque la traduction de l'encadré p37
A PEEK FROM THE FUTURE
If you played the modern era Zombicide Seasons, you may have noticed some familiar Skills with
differ- ent names. It’s all about theme!
- Dreadnought: [Zombie type] became Ironclad: [Zombie type]
- Full auto became Iron rain.
- Sniper became Marksman.
You may also notice a slight adjustment in the Bar- barian, Full auto/Iron rain and Mana rain
Skills.
UN CLIN D'OEIL AU FUTUR (un avant goût du futur ne correspond pas vraiment car on y a déjà goûté)
Si vous avez joué aux premières saisons de Zombicide, vous avez dû remarquer quelques compétences familières dont le nom changeait. C'est juste pour coller au thème!
- Dreadnought : [zombie type] est devenu (ou se nomme maintenant) Ironclad : [zombie type]
- Full auto est devenu iron rain
- sniper est devenu marksman
Vous pourrez aussi noter (voir) une légère adaptation (ou un léger réglage) pour les compétences Barbarian, Full auto/Iron rain et Mana rain
Voilà! j'ai laissé en anglais les compétences comme j'ai cru comprendre que l'on ferait sur la version finale. Si besoin, pas de soucis
my choice :
UN COUP D'OEIL VERS LE FUTUR
Si vous avez joué aux premières saisons de Zombicide, vous avez dû remarquer quelques compétences familières dont le nom changeait. C'est juste pour coller au thème !
- Dreadnought : [zombie type] devient Ironclad : [zombie type]
- Full auto devient Iron Rain
- sniper devient Marksman
Vous pourrez aussi noter une légère adaptation des compétences Barbarian, Full auto/Iron rain et Mana rain.
Pourquoi pas “Retour vers le futur”?
Zombicide est friand de clins d’oeil, et vu que c’est une fan trad, le problème de copyright se pose pas vraiment
“La vision du futur” ou plutôt "la vision de l’avenir "
Retour vers le futur - c’est nickel.
J’ajouterais que [zombie type] se traduit aussi ------> [type de zombie]
Et oui, clin d’oeil ou coup d’oeil au futur seraient de bonne traductions littérales, mais Retour vers le futur est une bonne idée pour le coup et passe bcp mieux
Slt à ts,
En attente de la relecture de Yoldork35, je suis le bon dernier dans ce googltablo.
Partant en vacance à la fin de la semaine je vais devoir finir le tout d’ici là.
Sinon “retour vers le futur” ce sera certainement dans la trad d’Edge.
Orpheus dit:Pourquoi pas "Retour vers le futur"?
Zombicide est friand de clins d'oeil, et vu que c'est une fan trad, le problème de copyright se pose pas vraiment
Carrément, ça sonne trop bien et c'est dans l'esprit collectif geek qui hante les productions de ce style.
Orpheus dit:Pourquoi pas "Retour vers le futur"?
Zombicide est friand de clins d'oeil, et vu que c'est une fan trad, le problème de copyright se pose pas vraiment
Comme les autres! J'aime bien ce petit hommage

haha! j’y ai pensé mais pas osé le mettre^^ +1!
Alf-red, est il prévu de mettre les skills et leurs traductions en fr dans le lexique de fin de livret.
Je pense que ce serait bien, en plus des armes, objets et sorts. A moins que ce soit entre parenthese dans les dernieres pages (traduites par table) mais je crois que non.
Je veux bien m’en charger si c’est le cas, de les rajouter dans le gougou
+1 pour “Retour vers le Futur”
Plédgeurs de la trempe des révolutionnaires français, si l’hérésie d’une traduction est en cours, veuillez excuser le retard qu’on pris les pages 22 à 26. Le passage de deux à trois relecteurs a été fatale pour que nous soyons de retour à temps.
Partant en vacances je ne reprendrai le chantier que fin août.
Je sais qu’y ya pas mort d’homme, que personne ne lira ce message puisque tout le monde se bronze (et pas que la raie),
je sais que la prochaine version des règles va nous obliger à tout changer, je sais que ma sœur bat le beurre, je sais que EDGE attends notre version pour ne pas faire le taf, je sais que Nicolas Raoult , Jean-Baptiste Lullien ou Raphaël Guiton vont nous balancer en douce leur version définitive (et avec en plus 42 fig exclusives -pq 42? cf réponse ultime-), je sais enfin maintenant que la peste se soigne et ultime savoir, Kordo et Alf-red vont enfin pouvoir se la couler douce!
Bien le jour clair dans vos chaumières!