[KS fini] Zombicide : Black Plague - du KSE dispo en retail

Arathelis dit:Merguez et Nrak, pourquoi vous avez le même avatar ?

Moi je vois pas les même vau/o/tour :mrgreen:
TALRI113 dit:Savez vous si les figurines en ad on des 2 frères Kopinski sortiront dans le commerce ?
Elles me tâtent fortement car elles sont vraiment magnifiques, mais avec déjà tout les persos !


C'est les plus réussies à mon avis et seront certainement en vente mais à plus cher!

Salut,
Oui molo avec Edge, notre boulot est pas mauvais mais on reste loin d’une traduction faite par des professionnels ;)
Bon sinon, avant de commencer la traduction, je pense que l’on va faire un peu autrement.
Au lieu de faire une V1 avec la mise en page et tout le bazar, je pense qu’il vaut mieux faire un bon vieux fichier Word avec toute la traduction. Faire la phase de relecture dessus et en tout dernier, créer le PDF.
Pourquoi ? parce que l’outil que j’utilise (Adobe Pro) s’avère pas si pratique que ça et ça ne sert pas à grand chose de faire de la mise en page si le texte à susceptible d’être modifié
Quitte à faire un google doc au lieu d’un word histoire de travailler sur le même document, comme ça, pour les corrections, on peut directement ajouter des commentaires dans le doc sans modifier le texte (ça s’affiche dans des bulles) et plus de problème de fusion.
Du coup, comme je n’ai pas beaucoup de temps en ce moment, je pense finir la V2 pour mi septembre, peut être plus tôt. Mais en attendant, vous pouvez lancer la trad de l’extension
Je vais préparer le document word avec les chapitres du PDF, je posterai le lien ce midi je pense

alf-red dit:Salut,
Oui molo avec Edge, notre boulot est pas mauvais mais on reste loin d'une traduction faite par des professionnels ;)
Bon sinon, avant de commencer la traduction, je pense que l'on va faire un peu autrement.
Au lieu de faire une V1 avec la mise en page et tout le bazar, je pense qu'il vaut mieux faire un bon vieux fichier Word avec toute la traduction. Faire la phase de relecture dessus et en tout dernier, créer le PDF.
Pourquoi ? parce que l'outil que j'utilise (Adobe Pro) s'avère pas si pratique que ça et ça ne sert pas à grand chose de faire de la mise en page si le texte à susceptible d'être modifié
Quitte à faire un google doc au lieu d'un word histoire de travailler sur le même document, comme ça, pour les corrections, on peut directement ajouter des commentaires dans le doc sans modifier le texte (ça s'affiche dans des bulles) et plus de problème de fusion.
Du coup, comme je n'ai pas beaucoup de temps en ce moment, je pense finir la V2 pour mi septembre, peut être plus tôt. Mais en attendant, vous pouvez lancer la trad de l'extension
Je vais préparer le document word avec les chapitres du PDF, je posterai le lien ce midi je pense

C'est bien le 30 aout la deadline pour la relecture V1? hein ? (nan passque je suis à la bourre dessus :mrgreen: )
lampourde dit:
alf-red dit:Salut,
Oui molo avec Edge, notre boulot est pas mauvais mais on reste loin d'une traduction faite par des professionnels ;)
Bon sinon, avant de commencer la traduction, je pense que l'on va faire un peu autrement.
Au lieu de faire une V1 avec la mise en page et tout le bazar, je pense qu'il vaut mieux faire un bon vieux fichier Word avec toute la traduction. Faire la phase de relecture dessus et en tout dernier, créer le PDF.
Pourquoi ? parce que l'outil que j'utilise (Adobe Pro) s'avère pas si pratique que ça et ça ne sert pas à grand chose de faire de la mise en page si le texte à susceptible d'être modifié
Quitte à faire un google doc au lieu d'un word histoire de travailler sur le même document, comme ça, pour les corrections, on peut directement ajouter des commentaires dans le doc sans modifier le texte (ça s'affiche dans des bulles) et plus de problème de fusion.
Du coup, comme je n'ai pas beaucoup de temps en ce moment, je pense finir la V2 pour mi septembre, peut être plus tôt. Mais en attendant, vous pouvez lancer la trad de l'extension
Je vais préparer le document word avec les chapitres du PDF, je posterai le lien ce midi je pense

C'est bien le 30 aout la deadline pour la relecture V1? hein ? (nan passque je suis à la bourre dessus :mrgreen: )

Pareil :oops:
Pikaraph dit:
Pareil :oops:

De meme.
Moi j'ai été super nul sur ce coup. :( :pouicnul:

J’avoue Edge sont cools et nous laissent tranquille à faire la traduction (alors qu’ils ont acheté les droits) donc inutile de leur taper dessus ^^
Surtout qu’on est bien content qu’ils soient là pour pouvoir acheter les boites supp en boutique (persos, extensions…etc)

Idem, pour Edge pas la peine de taper dessus…
Pour le retard, je suis un peu à la ramasse sur la relecture de la V1. (je dois en être à la moitié)
Je veux bien une confirmation pour la date des retours de relecture.

Oui oui, la deadline est pour le 31 mais j’ai commencé à prendre en compte les remarques (près de 200 quand même !)

Flou dit:J'avoue Edge sont cools et nous laissent tranquille à faire la traduction (alors qu'ils ont acheté les droits) donc inutile de leur taper dessus ^^
Surtout qu'on est bien content qu'ils soient là pour pouvoir acheter les boites supp en boutique (persos, extensions...etc)

Et surtout qu'on (je?) compte sur eux pour nous gérer une offre avec l'Homer exclus retail!
alf-red dit:Oui oui, la deadline est pour le 31 mais j'ai commencé à prendre en compte les remarques (près de 200 quand même !)

Dessus mais je ne releverai maintenant que les trucs vraiment choquants et doit pas y en avoir masse. Le plus importent pour moi n'est pas comme j'ai vu telle tournure de phrase a la place d'une autre (meme si ça ameliore hein..) mais le soucis de coherence dans tout le document.
Par exemple pour le fameux dashboard, bein faut trancher et s'y tenir, que l'on ne retrouve pas 'fiche de personnage' et dans un autre chapitre 'tableau de bord'. Là, on va perdre tout le monde.
Voilà, par ailleurs le resultat est tres cool grace a cette communauté, partant pour wulfsburg!

Tiens je n’ai même pas vu le résultat de la V1. Pas trop d’erreurs dans les dernières pages dont je m’étais occupé j’espère :)
Par contre, je ne pourrai pas vous aider pour l’extension, plus trop le temps en ce moment et je n’ai pas prévu de la prendre en plus…

Je peux aider pour Wulfburg

Oui oui, la deadline est pour le 31 mais j'ai commencé à prendre en compte les remarques (près de 200 quand même !)


Oh oui il y a des grands malades qui ont bien tout décortiqués des le début :D

Me suis arrêté au 2/3 tiers mi-aout , et pas grand chose à ajouter aux commentaires déjà présents

On peut fonctionner en équipe plus restreinte sur ce second volet, je dirais 6 personnes a la trad (2 pages chacun) et 6 autres en relecture. Avec alf-red en finalisation du pdf quand il aura du temps pour ça… qu’en pensez-vous et qui pour créer le petit gougeuldok? :)

j’en serai pas cette fois, désolé! :oops:

supprimer

J’ai attaqué la relecture de la V1 mais je vérifie aussi les remarques sur le fichier google… Donc pour le moment RAS de plus que ce qui a été dit. :wink:

Me suis mis sur les pages 1-4. Comment ça feignasse? :mrgreen:

Me suis mis sur les pages 1-4. Comment ça feignasse?

allez go pour relire (la page 01 ça va aller vite^^)

te renvoi mon mail?