PHALANX France!

Encore les mĂȘmes discours qui diffĂšrent d’un post Ă  l’autre
Ça en devient usant


1 « J'aime »

Bonjour,

j’attendais la visio d’équipe de ce mardi matin pour revenir vers vous.

Et je ne suis pas porteur de bonnes nouvelles pour PH.

Purple Haze : les allemands ont effectivement terminĂ© la traduction mais Ă  l’étape relecture, les personnes impliquĂ©es ont trouvĂ© le texte plutĂŽt plat, ayant perdu le ton du texte original. Ce qui est trĂšs mauvais pour un jeu immersif.
Du coup, PHALANX a engagĂ© une nouvelle personne qui a travaillĂ© dans le monde du JDR afin de revoir et boucler le projet. Date de publication : en l’état, je ne peux rien vous annoncer.

Max

la semaine prochaine quoi ! :grin: (private joke)

Rectification:

Bonjour,

vous imaginez que c’est Ă©galement frustrant pour l’éditeur d’avoir encore des retards sur le dos.
De plus, Purple Haze étant épuisé depuis sa sortie, la réimpression de la version anglaise est également bloquée puisque tout sera réimprimé simultanément.

C’est de la trĂ©sorerie immobilisĂ©e pour PHALANX et surtout cela remet en cause le fait de traduire nos jeux dans d’autres langues (VF y compris :cry: ).

MAX