shambhala dit:Ryxius dit:
Le gentil vendeur ne m'a pas précisé lorsque je mettais ma CB dans le lecteur que ce qui allait suivre était en Anglais...
Quand tu as acheté le jeu tu n'étais même pas sûre une seule seconde qu'il y aurai du suivi sur ce jeu, il n'y a aucune garantie de suivi hormis SAV sur les jeux de société.
Le contenu additionnel fr est énorme, en regardant l'ensemble des sorties depuis un long moment je ne suis pas sûre qu'on puisse trouver beaucoup de jeux avec autant de contenu additionnel 4 mois après la sortie.
Je liste une nouvelle ce qu'on peut trouver en fr
Contenu Extra
Fiche des Personnages Promo
Éditeur de missions [Zip 15Mb]
Éditeur de missions pour Mac [Zip 20Mb]
Cartes vierges Objets/Armes [PDF 1.4Mb]
Fiche de Personnage vierge [JPEG 1.9 Mb]
FAQ [PDF 4.3 Mb]
Scénarios
Switch City, la campagne [PDF 8.7 Mb]
Lost [PDF 1.3 Mb]
Rond-Point [PDF 1.2 Mb]
La Vengeance de Wanda [PDF 4.4 Mb]
Le Rêve de Doug [PDF 4.2 Mb]
L'Anniversaire de Phil [PDF 2.2 Mb]
Des Bonbons ou le Bâton [PDF 2Mb]
Nettoyage de Printemps [PDF 1.24Mb]
L'assaut de l'appartement [PDF 1.6Mb]
Le Siège [PDF 1.6Mb]
Car Wash [PDF 2.7Mb]
Sauver la Pom-Pom girl [PDF 2.7Mb]
Sauver Samantha [PDF 1.8 Mb]
et ça juste sur le site d'Edge.
Alors moi je veux bien que le français soit chouineur et gueule pour rien mais là je trouve qu'on franchit allègrement les limites déjà larges du concept.
Tout à fait, le contenu FR est énorme, je suis à 100% d'accord avec vous.
Et je suis sur que GG n'y est pour rien là dedans, mais que c'est la politique Edge.
Et non je n'étais pas sur du suivi une seule seconde, mais je l'espérais très fort, vu le prix du jeu, 75 euros, quand même 500 francs pour ceux qui n'ont pas connu !!!!
On ne va pas revenir sur le prix du jeu car il est très bien fourni, je vous vois déjà venir, ce n'est pas le but de mon intervention.
Cependant, vous râlez autant sur ceux qui râlent, vous contribuez à faire enfler la polémique, vous n'avez qu'à les laisser râler dans leur coin.Je rappelle que nous parlons d'une simple traduction. Si Edge se souciait un peu plus de ces clients (et non de simples débiteurs), il aurait demandé à un stagiaire de le faire sur la simple trame de fond. En 2 heures c'est fait et BASTA on en parle plus.
Et encore une fois, je suis à 100% dans ce jeu et GG et Nicolas Raoult ont fait un super taff pour nous pondre cette bombe.
Juste que 2 heures de traduction pour éviter cette polémique et éviter de se mettre quelques clients à dos... d'autant plus que Edge n'est pas toujours au point, bien que leurs jeux soient impeccable et j'en suis fan.
En ce qui concerne les règles, je ne suis pas d'accord quand vous dites que cela ne vaut pas la peine de les traduire et qu'elles n'apportent rien.
NOUS, joueur de ZOMBICIDE et lecteurs de Tric Trac, devons représenter à peine 10% des joueurs de ce jeu.
Et je ne vois pas pourquoi le gars qui a acheté le jeu il y a 4 mois en FR et qui ne connait pas Tric Trac, qui n'a pas envie de se taper 250 pages du post, ne pourrait pas bénéficier en FR de la nouvelle version des règles qui vont lui simplifier la compréhension du jeu, qu'il imprimera avec son imprimante, son papier et son encre. Nous ne demandons rien de gratos.