Politique éditoriale/commerciale de Edge pour Zombicide ???

gravaillon dit:Si le jeu devient un prétexte à gueuler à tout bout de champ, on ne l'achète pas point barre.


Le gentil vendeur ne m'a pas précisé lorsque je mettais ma CB dans le lecteur que ce qui allait suivre était en Anglais...

J'adore ce jeu et fait parti de mon top 10.
Mais je ne comprends pas pourquoi on fait une partie en Anglais et le reste en FR.
C'est pas bien grave cela ne m'empêchera surement pas de jouer. Mais je fais en effet parti de ceux qui ne comprennent pas (pas de ceux qui s'indignent).
gravaillon dit:
- Je me suis proposé aussi de leur transmettre la traduction des nouvelles règles, mais là encore refus ! La raison est que ces règles n'apportent absolument rien de plus (euh, ya quand même pas mal de correctifs sur les scénarios de base non ?) et qu'ils n'ont pas de temps à perdre avec ça.


Merci Gravaillon de poster ça, pour trois-quatre pages plus tard nous dire qu'en fait non, tu VIENS de lire les règles (donc le passage que je cite c'était du vent ?) et qu'il n'y a rien de nouveaux. C''est beau d'à la fois allumer la mèche et de venir ensuite moraliser les mécontents.

Pour ce qui était de la preuve d'achat, c'était pas au sens que edge nous devait quelque chose, mais au sens de "peut-être accepteront-ils de faire un geste commercial envers leurs clients", mais la notion de geste commercial à dû partir à l'eau avec celle de principe, pour que vous ne puissiez même pas l'envisager...
Ryxius dit:
Le gentil vendeur ne m'a pas précisé lorsque je mettais ma CB dans le lecteur que ce qui allait suivre était en Anglais...


Quand tu as acheté le jeu tu n'étais même pas sûre une seule seconde qu'il y aurai du suivi sur ce jeu, il n'y a aucune garantie de suivi hormis SAV sur les jeux de société.

Le contenu additionnel fr est énorme, en regardant l'ensemble des sorties depuis un long moment je ne suis pas sûre qu'on puisse trouver beaucoup de jeux avec autant de contenu additionnel 4 mois après la sortie.

Je liste une nouvelle ce qu'on peut trouver en fr

Contenu Extra

Fiche des Personnages Promo

Éditeur de missions [Zip 15Mb]

Éditeur de missions pour Mac [Zip 20Mb]

Cartes vierges Objets/Armes [PDF 1.4Mb]

Fiche de Personnage vierge [JPEG 1.9 Mb]

FAQ [PDF 4.3 Mb]



Scénarios

Switch City, la campagne [PDF 8.7 Mb]

Lost [PDF 1.3 Mb]

Rond-Point [PDF 1.2 Mb]

La Vengeance de Wanda [PDF 4.4 Mb]

Le Rêve de Doug [PDF 4.2 Mb]

L'Anniversaire de Phil [PDF 2.2 Mb]

Des Bonbons ou le Bâton [PDF 2Mb]

Nettoyage de Printemps [PDF 1.24Mb]

L'assaut de l'appartement [PDF 1.6Mb]

Le Siège [PDF 1.6Mb]

Car Wash [PDF 2.7Mb]

Sauver la Pom-Pom girl [PDF 2.7Mb]

Sauver Samantha [PDF 1.8 Mb]

et ça juste sur le site d'Edge.

Alors moi je veux bien que le français soit chouineur et gueule pour rien mais là je trouve qu'on franchit allègrement les limites déjà larges du concept.
ashesburning dit:
gravaillon dit:
- Je me suis proposé aussi de leur transmettre la traduction des nouvelles règles, mais là encore refus ! La raison est que ces règles n'apportent absolument rien de plus (euh, ya quand même pas mal de correctifs sur les scénarios de base non ?) et qu'ils n'ont pas de temps à perdre avec ça.

Merci Gravaillon de poster ça, pour trois-quatre pages plus tard nous dire qu'en fait non, tu VIENS de lire les règles (donc le passage que je cite c'était du vent ?) et qu'il n'y a rien de nouveaux. C''est beau d'à la fois allumer la mèche et de venir ensuite moraliser les mécontents.
Pour ce qui était de la preuve d'achat, c'était pas au sens que edge nous devait quelque chose, mais au sens de "peut-être accepteront-ils de faire un geste commercial envers leurs clients", mais la notion de geste commercial à dû partir à l'eau avec celle de principe, pour que vous ne puissiez même pas l'envisager...


Ah ? Parce que tu prends pour argent content tout ce qui se dit sur les forums ? La plupart des trucs ne sont que des rumeurs à vérifier auprès des intéréssés... :mrgreen:

Plus sérieusement, je parlais des petits changements et précisions des scénarios, là c'est vrai que j'aurai bien aimé les avoir... Bon encore une fois c'est du détail et ça n'empêche pas les scénariis d'être jouables... Mais concernant les règles c'est vrai par contre que rien ne change et je n'ai jamais dit le contraire.

Je ne moralise pas, c'est pas mon genre, je cherche juste à arrondir les angles... Après chacun pense ce qu'il veut, la france est une démocratie et liberté d'expression non ?

Mettre le feu au poudre ? Je ne vois pas ce qui aurait pu mettre le feu au poudre dans le peu que j'ai pu dire... C'est pas de ma faute si certains sont plus "inflammables" que d'autres... :pouicgun:

Pour le geste commercial, il y a geste commercial seulement en cas de litige... Dans le cas présent, peux-tu m'expliquer quel est le litige exactement ? Ton jeux est défectueux ? Il ne marche pas comme il aurait dû ? Ce n'est pas un geste commercial que tu demandes, plutôt une faveur non ? :^:
shambhala dit:
Ryxius dit:
Le gentil vendeur ne m'a pas précisé lorsque je mettais ma CB dans le lecteur que ce qui allait suivre était en Anglais...

Quand tu as acheté le jeu tu n'étais même pas sûre une seule seconde qu'il y aurai du suivi sur ce jeu, il n'y a aucune garantie de suivi hormis SAV sur les jeux de société.
Le contenu additionnel fr est énorme, en regardant l'ensemble des sorties depuis un long moment je ne suis pas sûre qu'on puisse trouver beaucoup de jeux avec autant de contenu additionnel 4 mois après la sortie.
Je liste une nouvelle ce qu'on peut trouver en fr
Contenu Extra
Fiche des Personnages Promo
Éditeur de missions [Zip 15Mb]
Éditeur de missions pour Mac [Zip 20Mb]
Cartes vierges Objets/Armes [PDF 1.4Mb]
Fiche de Personnage vierge [JPEG 1.9 Mb]
FAQ [PDF 4.3 Mb]

Scénarios
Switch City, la campagne [PDF 8.7 Mb]
Lost [PDF 1.3 Mb]
Rond-Point [PDF 1.2 Mb]
La Vengeance de Wanda [PDF 4.4 Mb]
Le Rêve de Doug [PDF 4.2 Mb]
L'Anniversaire de Phil [PDF 2.2 Mb]
Des Bonbons ou le Bâton [PDF 2Mb]
Nettoyage de Printemps [PDF 1.24Mb]
L'assaut de l'appartement [PDF 1.6Mb]
Le Siège [PDF 1.6Mb]
Car Wash [PDF 2.7Mb]
Sauver la Pom-Pom girl [PDF 2.7Mb]
Sauver Samantha [PDF 1.8 Mb]
et ça juste sur le site d'Edge.
Alors moi je veux bien que le français soit chouineur et gueule pour rien mais là je trouve qu'on franchit allègrement les limites déjà larges du concept.


Tout à fait, le contenu FR est énorme, je suis à 100% d'accord avec vous.
Et je suis sur que GG n'y est pour rien là dedans, mais que c'est la politique Edge.

Et non je n'étais pas sur du suivi une seule seconde, mais je l'espérais très fort, vu le prix du jeu, 75 euros, quand même 500 francs pour ceux qui n'ont pas connu !!!!
On ne va pas revenir sur le prix du jeu car il est très bien fourni, je vous vois déjà venir, ce n'est pas le but de mon intervention.

Cependant, vous râlez autant sur ceux qui râlent, vous contribuez à faire enfler la polémique, vous n'avez qu'à les laisser râler dans leur coin.

Je rappelle que nous parlons d'une simple traduction. Si Edge se souciait un peu plus de ces clients (et non de simples débiteurs), il aurait demandé à un stagiaire de le faire sur la simple trame de fond. En 2 heures c'est fait et BASTA on en parle plus.

Et encore une fois, je suis à 100% dans ce jeu et GG et Nicolas Raoult ont fait un super taff pour nous pondre cette bombe.

Juste que 2 heures de traduction pour éviter cette polémique et éviter de se mettre quelques clients à dos... d'autant plus que Edge n'est pas toujours au point, bien que leurs jeux soient impeccable et j'en suis fan.

En ce qui concerne les règles, je ne suis pas d'accord quand vous dites que cela ne vaut pas la peine de les traduire et qu'elles n'apportent rien.
NOUS, joueur de ZOMBICIDE et lecteurs de Tric Trac, devons représenter à peine 10% des joueurs de ce jeu.
Et je ne vois pas pourquoi le gars qui a acheté le jeu il y a 4 mois en FR et qui ne connait pas Tric Trac, qui n'a pas envie de se taper 250 pages du post, ne pourrait pas bénéficier en FR de la nouvelle version des règles qui vont lui simplifier la compréhension du jeu, qu'il imprimera avec son imprimante, son papier et son encre. Nous ne demandons rien de gratos.
Ryxius dit:
Et je ne vois pas pourquoi le gars qui a acheté le jeu il y a 4 mois en FR et qui ne connait pas Tric Trac, qui n'a pas envie de se taper 250 pages du post, ne pourrait pas bénéficier en FR de la nouvelle version des règles qui vont lui simplifier la compréhension du jeu, qu'il imprimera avec son imprimante, son papier et son encre. Nous ne demandons rien de gratos.


Parce que comme il a déjà la FAQ ça lui servira à rien hormis user de l'encre et du papier pour rien.

Moi j’aime Edge et il me le rend bien. Il faudrait clore ce sujet, c’est devenu un post “mur des lamentations” alors que ce n’est pas justifié de base. Le créateur de ce topic c’est fourvoyé de base, donc je ne vois pas pourquoi on continue dans cette direction.

EDGE 4 EVER mon gars oui oui :pouiclove:

Ah ben si c’est le mur des lamentations je vais en profiter. :mrgreen:

Alors cette surprise Ravage / GG qu’on nous fait miroiter depuis… pas mal de temps avec rebondissements ? :wink:

Enpassant dit:Alors cette surprise Ravage / GG qu'on nous fait miroiter depuis... pas mal de temps avec rebondissements ? :wink:



:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Enpassant dit:Ah ben si c'est le mur des lamentations je vais en profiter. :mrgreen:


Oh non pas lui :mrgreen: mon collègue troll se donne la peine de venir ici bas, je ne suis que joie :mrgreen: :wink:
shambhala dit:
Ryxius dit:
Et je ne vois pas pourquoi le gars qui a acheté le jeu il y a 4 mois en FR et qui ne connait pas Tric Trac, qui n'a pas envie de se taper 250 pages du post, ne pourrait pas bénéficier en FR de la nouvelle version des règles qui vont lui simplifier la compréhension du jeu, qu'il imprimera avec son imprimante, son papier et son encre. Nous ne demandons rien de gratos.

Parce que comme il a déjà la FAQ ça lui servira à rien hormis user de l'encre et du papier pour rien.

Je ne vois rien dans la FAQ sur en ce qui concerne la clarification des runners...
Mais ne me tire pas dessus, je ne fais pas parti de ceux qui veulent faire polémique, j'ai juste mon opinion.
Enpassant dit:Ah ben si c'est le mur des lamentations je vais en profiter. :mrgreen:
Alors cette surprise Ravage / GG qu'on nous fait miroiter depuis... pas mal de temps avec rebondissements ? :wink:


:roll: Moi je sais que cela ne va pas tarder... surveillez votre tronche-livre
gravaillon dit:
Plus sérieusement, je parlais des petits changements et précisions des scénarios, là c'est vrai que j'aurai bien aimé les avoir... Bon encore une fois c'est du détail et ça n'empêche pas les scénariis d'être jouables... Mais concernant les règles c'est vrai par contre que rien ne change et je n'ai jamais dit le contraire.

Vous pouvez le nier tant que vous voulez, mais ne serait ce que rendre les règles plus claires est une forme de nouveauté. Pourquoi on continuerait de se taper des règles imprécises sous prétexte d'avoir été les premiers acheteurs ? Il n'est tout de même pas rare que lorsque des règles plus claires sont faites, les éditeurs les mettent à disponibilité (en dl) de la communauté. Et si les précisions sur les scénars les rendent enfin intéressants à jouer, ça me paraît majeurs tant les scénarios de la boite de base sont d'une platitude qui peut laisser pantois n'importe quel joueur aguerri (désolé je fais pas partie des fans béats sur ce jeu, et toute amélioration me paraît bonne à prendre).

gravaillon dit:
Mettre le feu au poudre ? Je ne vois pas ce qui aurait pu mettre le feu au poudre dans le peu que j'ai pu dire... C'est pas de ma faute si certains sont plus "inflammables" que d'autres... :pouicgun:

Tu débarques au milieu d'une conversation bien tendue, sous-entendant que Edge a tord de ne pas s'intéresser à la v3 parce qu'elle comporte plusieurs corrections sur les scénars. Puis tu viens raconter l'inverse : arrêtez de râler les gens, les modifs sont mineurs, ça vaut pas le coup. Mais à part ça, non bien sûr, tu ne cherches pas à envenimer la conversation.
gravaillon dit:
Pour le geste commercial, il y a geste commercial seulement en cas de litige... Dans le cas présent, peux-tu m'expliquer quel est le litige exactement ? Ton jeux est défectueux ? Il ne marche pas comme il aurait dû ? Ce n'est pas un geste commercial que tu demandes, plutôt une faveur non ? :^:


Vas-y joue sur les mots si tu veux, mais on s'est bien compri quand même. Edge n'a pas la réputation de l'éditeur parfait. Ils vendent des jeux relativement chers, rarement bien traduit. Accepter de temps en temps de faire une faveur (j'appelle ça un geste, et je parlais pas du terme légal soyons clair) à leurs CLIENTS qui malgré les imperfections ne se sont pas encore barrés, ça me paraît pas forcément impensable. La liste des déceptions d'ubik à edge est quand même en perpétuelles augmentations du côté de la fanbase.

Encore une fois, la position de Edge aurait pu être moins radicale sur le sujet, la news de GG sur son propre site à propos de la v3 aurait pu être mieux rédigée sans problème et indiquer clairement que toutes les modifs sont mineures ou reprises de la faq, et les intervenants qui ont eu le temps de comparer cette v3 à la v1 auraient pu éviter simplement d'induire les autres en erreur comme tu as pu le faire (que tu l'admettes ou non, mais je trouve ton revirement très facile, à croire que finalement t'étais venu chercher nos congratulations pour avoir traduit les scénars et au passage cracher un peu sur Edge qui ne t'ont pas remercié ni cité :mrgreen: ).
Ryxius dit:
Je ne vois rien dans la FAQ sur en ce qui concerne la clarification des runners...

En effet c'est le seul point mais du coup le résumé des modifs suffit pas besoin d'une règle complète pour ça la phrase explicative se suffit à elle même :
P.13 : Mise à jour du mode d'activation des Runners pour plus de jouabilité. Tous les Zombies jouent leur première Action, puis les Runners jouent leur deuxème Action.

Ryxius dit:Mais ne me tire pas dessus, je ne fais pas parti de ceux qui veulent faire polémique, j'ai juste mon opinion.



Y'a pas de risque on parle d'un jeu, je ne suis pas d'accord avec toi mais ça ne va pas plus loin :wink:
shambhala dit:
Ryxius dit:Mais ne me tire pas dessus, je ne fais pas parti de ceux qui veulent faire polémique, j'ai juste mon opinion.


Y'a pas de risque on parle d'un jeu, je ne suis pas d'accord avec toi mais ça ne va pas plus loin :wink:


Moi, par contre, si je te rencontre au coin d'un carrefour, je te jette un cocktail molotoff !!!! :D

M’en fout j’ai mon masque de hockey :mrgreen:

Ryxius dit:
Je rappelle que nous parlons d'une simple traduction. Si Edge se souciait un peu plus de ces clients (et non de simples débiteurs), il aurait demandé à un stagiaire de le faire sur la simple trame de fond. En 2 heures c'est fait et BASTA on en parle plus.
Et encore une fois, je suis à 100% dans ce jeu et GG et Nicolas Raoult ont fait un super taff pour nous pondre cette bombe.
Juste que 2 heures de traduction pour éviter cette polémique et éviter de se mettre quelques clients à dos... d'autant plus que Edge n'est pas toujours au point, bien que leurs jeux soient impeccable et j'en suis fan.


C'est une présentation idyllique. On parle d'une traduction de règles de référence, pas d'une traduction de règles faite pour rendre service à la collectivité.

Rédiger des règles, c'est tout un travail de minutie et de maîtrise.

Un des points requis, c'est que le traducteur sache jouer lui-même au jeu pour qu'il puisse peser l'impact des mots ou expressions utilisées.
Le simple choix d'un terme peut entraîner des déviations par rapport à la façon de jouer telle que voulue par l'auteur du jeu.

Il faut conserver un minimum d'homogénéité dans l'utilisation des termes, la formulation etc

Quand on voit la vie cette règle (multiples Q&R, version V3), des joueurs réguliers qui ont encore des interprétations différentes, on peut mesurer que c'est pas un stagiaire qui pourrait produire un truc valable en deux heures.

Ca, c'est si on veut jouer suivant la façon telle que conçue par l'auteur. Si on veut jouer de manière approximative, il est clair que la traduction peut être du vite fait. Mais ça annule aussi le besoin d'avoir une version V3. Parce qu'on peut jouer de manière approximative avec n'importe quelle version.
Ryxius dit:
Enpassant dit:Ah ben si c'est le mur des lamentations je vais en profiter. :mrgreen:
Alors cette surprise Ravage / GG qu'on nous fait miroiter depuis... pas mal de temps avec rebondissements ? :wink:

:roll: Moi je sais que cela ne va pas tarder... surveillez votre tronche-livre

Tu aurais pu franciser en fesses-bouc. :mrgreen:
ashesburning dit:
gravaillon dit:
Plus sérieusement, je parlais des petits changements et précisions des scénarios, là c'est vrai que j'aurai bien aimé les avoir... Bon encore une fois c'est du détail et ça n'empêche pas les scénariis d'être jouables... Mais concernant les règles c'est vrai par contre que rien ne change et je n'ai jamais dit le contraire.

Vous pouvez le nier tant que vous voulez, mais ne serait ce que rendre les règles plus claires est une forme de nouveauté. Pourquoi on continuerait de se taper des règles imprécises sous prétexte d'avoir été les premiers acheteurs ? Il n'est tout de même pas rare que lorsque des règles plus claires sont faites, les éditeurs les mettent à disponibilité (en dl) de la communauté. Et si les précisions sur les scénars les rendent enfin intéressants à jouer, ça me paraît majeurs tant les scénarios de la boite de base sont d'une platitude qui peut laisser pantois n'importe quel joueur aguerri (désolé je fais pas partie des fans béats sur ce jeu, et toute amélioration me paraît bonne à prendre).

gravaillon dit:
Mettre le feu au poudre ? Je ne vois pas ce qui aurait pu mettre le feu au poudre dans le peu que j'ai pu dire... C'est pas de ma faute si certains sont plus "inflammables" que d'autres... :pouicgun:

Tu débarques au milieu d'une conversation bien tendue, sous-entendant que Edge a tord de ne pas s'intéresser à la v3 parce qu'elle comporte plusieurs corrections sur les scénars. Puis tu viens raconter l'inverse : arrêtez de râler les gens, les modifs sont mineurs, ça vaut pas le coup. Mais à part ça, non bien sûr, tu ne cherches pas à envenimer la conversation.
gravaillon dit:
Pour le geste commercial, il y a geste commercial seulement en cas de litige... Dans le cas présent, peux-tu m'expliquer quel est le litige exactement ? Ton jeux est défectueux ? Il ne marche pas comme il aurait dû ? Ce n'est pas un geste commercial que tu demandes, plutôt une faveur non ? :^:

Vas-y joue sur les mots si tu veux, mais on s'est bien compri quand même. Edge n'a pas la réputation de l'éditeur parfait. Ils vendent des jeux relativement chers, rarement bien traduit. Accepter de temps en temps de faire une faveur (j'appelle ça un geste, et je parlais pas du terme légal soyons clair) à leurs CLIENTS qui malgré les imperfections ne se sont pas encore barrés, ça me paraît pas forcément impensable. La liste des déceptions d'ubik à edge est quand même en perpétuelles augmentations du côté de la fanbase.
Encore une fois, la position de Edge aurait pu être moins radicale sur le sujet, la news de GG sur son propre site à propos de la v3 aurait pu être mieux rédigée sans problème et indiquer clairement que toutes les modifs sont mineures ou reprises de la faq, et les intervenants qui ont eu le temps de comparer cette v3 à la v1 auraient pu éviter simplement d'induire les autres en erreur comme tu as pu le faire (que tu l'admettes ou non, mais je trouve ton revirement très facile, à croire que finalement t'étais venu chercher nos congratulations pour avoir traduit les scénars et au passage cracher un peu sur Edge qui ne t'ont pas remercié ni cité :mrgreen: ).


Rooooh mais moi aussi je t'aime voyons ! :pouiclove:
Fais un poutou !
LEnnemiDePersonne dit:
Ryxius dit:
Je rappelle que nous parlons d'une simple traduction. Si Edge se souciait un peu plus de ces clients (et non de simples débiteurs), il aurait demandé à un stagiaire de le faire sur la simple trame de fond. En 2 heures c'est fait et BASTA on en parle plus.
Et encore une fois, je suis à 100% dans ce jeu et GG et Nicolas Raoult ont fait un super taff pour nous pondre cette bombe.
Juste que 2 heures de traduction pour éviter cette polémique et éviter de se mettre quelques clients à dos... d'autant plus que Edge n'est pas toujours au point, bien que leurs jeux soient impeccable et j'en suis fan.

C'est une présentation idyllique. On parle d'une traduction de règles de référence, pas d'une traduction de règles faite pour rendre service à la collectivité.
Rédiger des règles, c'est tout un travail de minutie et de maîtrise.
Un des points requis, c'est que le traducteur sache jouer lui-même au jeu pour qu'il puisse peser l'impact des mots ou expressions utilisées.
Le simple choix d'un terme peut entraîner des déviations par rapport à la façon de jouer telle que voulue par l'auteur du jeu.
Il faut conserver un minimum d'homogénéité dans l'utilisation des termes, la formulation etc
Quand on voit la vie cette règle (multiples Q&R, version V3), des joueurs réguliers qui ont encore des interprétations différentes, on peut mesurer que c'est pas un stagiaire qui pourrait produire un truc valable en deux heures.
Ca, c'est si on veut jouer suivant la façon telle que conçue par l'auteur. Si on veut jouer de manière approximative, il est clair que la traduction peut être du vite fait. Mais ça annule aussi le besoin d'avoir une version V3. Parce qu'on peut jouer de manière approximative avec n'importe quelle version.


Oui, tu as raison, c'est pas comme si on traduisait un livre scolaire ou la dernière directive de la communauté européenne...

Je te la fais ta traduction si tu veux, tu verras que 2 heures suffiront et tout le monde comprendra.

Aller aller... arrête de chercher une explication à tout, qu'on nous explique vraiment pourquoi on ne veut pas nous donner cette fichu version V3 en VF.

Après moi je m'en fiche, j'ai déjà dis de quel bord j'étais, mais je te trouve bien virulent pour quelqu'un qui n'a rien à voir avec Edge ou GG.

As tu des tatouages, ou des bagues à tous les doigts ?
Je crois savoir qui tu es...

@ Gravaillon : y a pas de problèmes pour les poutous. Avec ou sans bave ?