[Rise of empires] Prochain Jeu de Martin Wallace

je ne parlais pas de trad “officielle”

Sismik dit:je ne parlais pas de trad "officielle"

J'avais compris :mrgreen: mais en général, personne ne sort de traduction officieuse si la VF des jeux est dispo chez edge et filosofia entre autres, par respect envers le choix de ces éditeurs.

Ben ca dépend si le jeu n’est pas prévu avant quelques mois en Fr (ce qui semble être le cas) y’a un intérêt à le faire, éventuellement en les retirant au moment de la sortie officielle Fr. Bref si personne ne s’y colle, je m’y mettrais même si mon anglais est assez moyen.

Euh…si j’ai le temps, je m’y collerai (suis prof d’anglais mais chuuuuut!)

7Tigers dit:
Sismik dit:je ne parlais pas de trad "officielle"

J'avais compris :mrgreen: mais en général, personne ne sort de traduction officieuse si la VF des jeux est dispo chez edge et filosofia entre autres, par respect envers le choix de ces éditeurs.


Et aussi par flemme. Si on traduit aussi les jeux qui existent en VF, on n'arrête pas. Comme la traduction a été faite, il n'y a pas d'intérêt réel à la refaire. C'est aussi pour ça que ludism existe, et tente d'éviter les doublons de trad.

du fait de la traduction par Edge, les boutiques françaises ne le proposent pas?..

Ringbearer dit:Euh...si j'ai le temps, je m'y collerai (suis prof d'anglais mais chuuuuut!)


HE LES MECS ! ON A UN PROF D'ANGLAIS ICI !!!! :P

Bonjour ! Tu sais que l'on t'aime tous beaucoup...? :mrgreen: :twisted:
frayaka dit:du fait de la traduction par Edge, les boutiques françaises ne le proposent pas?...


Il est pas encore dispo chez mes fournisseurs habituels et, ne général, les fournisseurs étrangers ont les produits en même temps que Edge en VF.

Un TricTracien m’a contacté, je vais voir si j’ai assez de temps pour travailler sur la trad avec lui.

(Merde alors…pour une fois qu’on aime bien un prof…j’en suis bouleversé)

Ringbearer dit:Un TricTracien m'a contacté, je vais voir si j'ai assez de temps pour travailler sur la trad avec lui.
(Merde alors...pour une fois qu'on aime bien un prof...j'en suis bouleversé)


je veux bien donner un coup main aussi éventuellement...

Hello, c’est moi le trictracien. J’ai débuté la trad hier, 5/16 pages pour le moment, éventuellement je ne dit pas non à une relecture française (orthographe + tournure de phrase), voir un poil de mise en page word.

vous êtes cool les mecs! :mrgreen:

(Noël avant l’heure j’vous dis…) :pouiclove: :pouiclove: :pouiclove:

Sismik dit:Hello, c'est moi le trictracien. J'ai débuté la trad hier, 5/16 pages pour le moment, éventuellement je ne dit pas non à une relecture française (orthographe + tournure de phrase), voir un poil de mise en page word.


C'est dans mes cordes !

Envoie! Je vais essayer d’en faire une petite partie. Disons que je reprendrai où tu t’es arrêté. On peut faire ça page par page, chacun son tour si tu veux.

Ce qui n’est pas évident c’est que je n’ai pas le jeu sous la main, la traduction est plus difficile dans le sens ou je doit comprendre le jeu en même temps que je le traduit, du coup il y’a certainement quelques “imprécisions” de règles qui mériteront une clarification au moment ou le jeu sera entre mes mains.

7/16

Sismik dit:Ce qui n'est pas évident c'est que je n'ai pas le jeu sous la main, la traduction est plus difficile dans le sens ou je doit comprendre le jeu en même temps que je le traduit, du coup il y'a certainement quelques "imprécisions" de règles qui mériteront une clarification au moment ou le jeu sera entre mes mains.
7/16


Je suis partant pour l'idée d'une page chacun, tu n'as qu'a nous dire quelle page tu veux qu'on fasse !!! puis on t'envoie çà en fichier txt et tu l'incorpore à ton fichier.....

:D
Usuledric dit:
Sismik dit:Ce qui n'est pas évident c'est que je n'ai pas le jeu sous la main, la traduction est plus difficile dans le sens ou je doit comprendre le jeu en même temps que je le traduit, du coup il y'a certainement quelques "imprécisions" de règles qui mériteront une clarification au moment ou le jeu sera entre mes mains.
7/16

Je suis partant pour l'idée d'une page chacun, tu n'as qu'a nous dire quelle page tu veux qu'on fasse !!! puis on t'envoie çà en fichier txt et tu l'incorpore à ton fichier.....
:D


Laissons faire Sismik plutôt. Il a 7 pages de compréhension de règles que nous n'avons pas. :wink:

Fab se propose pour la révision, moi j'ai confiance. Disons dans ce cas qu'on peut les encourager et leur payer un coup à l'occaze en remerciement. :P

je devrais achever ca milieu de semaine je pense, mais je ne pense pas traduire le tour de jeu “d’exemple” à la fin du livret, si quelqu’un à la motiv pour ca qu’il n’hésite pas.

Je ne suis pas une bête en anglais mais les règles se lisent sans problème. Elles sont claires et bien organisées (ça se voit que ce n’est pas Wallace qui les a rédigées).

Le tour en miroir offre évidemment des perspectives monstrueuses: si je choisis une tuile en premier au tour A (les action se limitent à prendre des tuiles de différents types et à occuper des cases qui sont à usage unique), je choisirai en dernier ce type de tuile au tour B (on passera donc forcément toujours et partout de l’embarras du choix à la pénurie de choix ou vice versa); il y a un système de taxes qui permet de moduler le point précédent et de choisir plus tôt une action en phase B (on paye pour chaque pion adverse intercalé), la difficulté devenant alors d’estimer si cela vaut le coup de payer pour prendre une tuile plus tôt ou alors d’évaluer l’intérêt, si l’on est placé en tête de proue, à faire vite une action sans taxe sachant que si nos adversaires veulent la faire, la présence de notre pion les obligera à raquer. De belles prises de tête en perspective sachant de plus que chaque action est en nombre limité et qu’évidemment, on ne peut en choisir qu’une seule à la fois (ce qui implique que si l’on choisit beaucoup de fois la même action, il faudra la refaire le même nombre de fois au cours du “retour”; idem si l’on a choisi peu de fois une action: on en sera sevré pendant les 2 tours composant une ère). A noter d’ailleurs que Wallace a ajusté le nombre d’actions disponibles en fonction du nombre de joueurs montrant un souci plutôt rare chez lui pour adapter son jeu en fonction de la configuration.

L’autre point surprenant est le système de combats: sans dés, sans aucun hasard. Les tuiles qui permettent de placer des pions sur les territoires laissent également la possibilité (facultative) de combattre en affichant les pertes pour l’attaquant et pour celui qui sera agressé. On a donc toujours une info maximum et ouverte de ce point de vue et là aussi, cela promet de belles prises de tête dans le choix des tuiles (grosso modo, les tuiles qui permettent de placer beaucoup sont peu dévastatrices en terme de combat pour nos adversaires et vice versa).

Il y a plusieurs systèmes de déclins qui semblent intéressants: à la fin de chaque ère, on perd des villes, des progrès (on peut en conserver moyennant différents types de taxes) et de la population (un système de fluctuation de cubes et de réserves qui rappelle, en bien plus simple, celui de Byzantium). Connaissant Wallace, il faudra sûrement anticiper ce déclin en fonction des nouvelles tuiles qui peuvent apparaître au rythme de chaque tour; enfin, un autre système un peu à la Byzantium (la destruction d’une armée) qui permet de retirer tous ses peuples du plateau pour pouvoir les faire réapparaitre où bon nous semble. Là aussi, cela semble riche et comme souvent avec Wallace mêlant étroitement le tactique et le stratégique.

Le reste est de facture plus classique: un jeu de tuiles donnant certains pouvoirs, certains éléments (produits, population), des points et/ou permettant des échanges entre eux (des produits contre d’autres ou contre des points, etc.). Le cœur du jeu et son originalité semblent évidemment contenus dans l’idée géniale du tour en miroir, système qui me semble le plus novateur et le plus riche en possibilités depuis la roue de Mac Gerdts.

Bref, ça a l’air sur le papier absolument énorme et on est en droit de se demander jusqu’où iront les limites créatives de Wallace qui écrase la concurrence de ce point de vue.

loic dit:Un jeu de conquête de Wallace publié ailleur sque chez Warfrog sur thème battu et rabattu, c'est sûr que ça attire moins de monde qu'un jeu au thème original dont l'auteur lui-même dit qu'il s'agit peut être de son meilleur jeu.

Martin sur BGG:
At one point I did consider publishing RoE with Warfrog but due to financial issues decided to sell it to Phalanx.

Si Martin avait financièrement pu (beaucoup de composants), le jeu aurait été édité chez Warfrog.
RoE n'est donc pas une oeuvre de mercenaire ou un Wallace au rabais.