Wreck dit :C'est vraiment un travail bien fait, de l’orfèvrerie...
Edit : Osso Bucco, pas Oso
C'est noté, ce sera corrigé ;)
Wreck dit :C'est vraiment un travail bien fait, de l’orfèvrerie...
Edit : Osso Bucco, pas Oso
C'est noté, ce sera corrigé ;)
vous allez me faire pledger avec vos conneries la
Telly Shoot dit :vous allez me faire pledger avec vos conneries la 😂😂
si tu ne le fais pas tu vas regretter
c’est ce que me disent mes amis joueurs…
c’était l’anglais qui me rebutait sur un jeu avec autant de texte. J’ai quelques jeux en anglais comme IKI, Evolution…avec très peu de textes finalement…mais quand j’ai regardé KINGDOM ça me paraissait improbable d’acheter ce jeu.
Mais la…avec la traduction intégrale…hum hum
J’en profite pour saluer l’énorme travail que cela représente. Un grand coup de chapeau à vous les passionnés!
Telly Shoot dit :c'est ce que me disent mes amis joueurs....
c'était l'anglais qui me rebutait sur un jeu avec autant de texte. J'ai quelques jeux en anglais comme IKI, Evolution...avec très peu de textes finalement...mais quand j'ai regardé KINGDOM ça me paraissait improbable d'acheter ce jeu.
Mais la....avec la traduction intégrale...hum hum :-)
J'en profite pour saluer l'énorme travail que cela représente. Un grand coup de chapeau à vous les passionnés!
Tu peux etre sur que cette trad sera prete avant l'arrivée du jeu cad été 2017, donc pas d'excuse pour ne pas sauter le pas
Oufissime
Petit post sur l’avancé :
Au 12/12/2016, nous sommes à :
- 25% de la traduction du corpus de règles.
- 100% des assets graphiques sont finis d’être cleanés.
Une fois le livre traduit on passera sur des phases de relecture puis il y aura les traductions de certaines cartes (Settlement Event & les Locations dans un premier temps).
La Gamble’s chest on peut s’en passer non? deja la base de bas est énorme…
Telly Shoot dit :La Gamble's chest on peut s'en passer non? deja la base de bas est énorme....
bien sur le jeu de base te donne au moins 50 h de jeux et tu peux rejouer vu que les évènenemts changeront automatiquement
Merci pour cette précision RITCHI. J’ai effectivement l’impression qu’on ne peut pas passer à coté de ce jeu lorsque l’on est fan de jeu de plateau.
Si certains cherchent du monde sur Paris pour une campagne de KD, je suis partant. Je dis ça, je dis rien
Bonsoir,
Je veux bien participer à la traduction, Damsrpg je t’ai mp mais pas de nouvelles.
Si besoin je suis dispo pour aider.
Telly Shoot dit :Merci pour cette précision RITCHI. J'ai effectivement l'impression qu'on ne peut pas passer à coté de ce jeu lorsque l'on est fan de jeu de plateau.
Oui d'une part impossible de le rater et si comme moi tu aimes les figurines , alors t'es foutu....et d'autre part si l'anglais te rebute un peu , la trad avance bien sur les règles donc il n'y a plus de raison de tergiverser ...fonce
Pour ma part je prends aussi la GC , car rien que les figurines me font trop de l'oeuil
Damsrpg dit :Petit post sur l'avancé :
Au 12/12/2016, nous sommes à :
- 25% de la traduction du corpus de règles.
- 100% des assets graphiques sont finis d'être cleanés.
Une fois le livre traduit on passera sur des phases de relecture puis il y aura les traductions de certaines cartes (Settlement Event & les Locations dans un premier temps).
GE-NIAL !!
Je suis admiratif quand je lis ça et que je vois les premiers extraits diffusés ici !
Y'aura pleins d'autres occasions de le dire et redire, du coup j'attaque dès maintenant : MERCI !
Impressionnant.
Bravo à la team.
Merci à tous.
Le travail continue de bien avancer Donc restez à l’affût de nos updates et pour les indécis, n’hésitez à sauter le pas si l’anglais vous inquiètes, la trad sera là
Je dirais même plus , la trad est sur de bon rails
Le glossaire est presque fini (90%) et la relecture pour l’harmoniser avance plus que bien (60%)(sera fini vendredi normalement)
Sachant que cet outil est indispensable on ne peut être que confiant pour la suite
vraiment admiratif de votre taff les gars…
Ca va être dur d’attendre jusqu’à l’été. Mais je sais comment je vais l’occuper
Bonjour,
Histoire de se faire plaisir… quelqu’un a une adresse à conseiller pour une impression relié de ce petit cadeau que vous êtes en train de préparer ?
Bravo à l’équipe