Si vous aimez TI3, je vous conseille de jouer avec la variante Shattered Ascension V4. Dans tous les cas, il faut jouer avec l’extension officielle SE avec la FAQ 2.0.
http://ti3wiki.org/forum/YaBB.pl
Cette variante est simple a mettre en place et améliore considérablement le jeu. A près libre à vous d’aimer ou pas les scénarios proposés, mais les règles ajoutées sont sympas.
Simboubou dit:pingouin dit:
Et comme j'ai eu prix imbattable pour le lot, mon banquier est content.![]()
Ah ? Où ça ? (Par MP si y'a pas le droit de faire trop de pub).
Euh, pas besoin de MP, mon prix c'est surtout grâce à l'accumulation de points fidélité. La totale pour 3,50€, ça me va bien


par an

Bon, fi de ces digressions, j’en reviens au fil :
Quelle est la meilleure solution pour franciser les cartes avec un résultat bien propre ? Je me souviens des premières versions bien artisanales de Siedler von Katane sur lesquelles étaient collées des étiquettes passées à l’imprimante jet d’encre et découpées à la main.
Il y a une solution bien faite pour l’édition de stickers VF ?
C’est un travail de titan, mais si cela te semble nécessaire pour ton groupe de joueurs, le mieux amha serai de glisser dans les protèges-cartes les traductions en prenant soin de ne pas couvrir le nom original en haut. Après, toutes les cartes ne nécessitent pas forcemment de traduction (planètes, stratégique, etc.).
L’avis d’un non-spécialiste.
GEEKMAN dit:C'est un travail de titan
Gasp
pas pour moi alors.
Une "petite" feuille A4 bien faite utilisant comme entrée lesdits noms de chaque carte est-elle plus opérationnelle alors ?
(j'ai cru en voir traîner une dans les réponses à ce fil)
parce que clairement il y en a à qui ça va poser problème, surtout au début
Un “petite” feuille A4, vu la masse de texte, ne va pas suffire. Les traduction en français des cartes, tuiles et fiches forment une PDF de plusieurs dizaines de pages.
Simboubou dit:Un "petite" feuille A4, vu la masse de texte, ne va pas suffire. Les traduction en français des cartes, tuiles et fiches forment une PDF de plusieurs dizaines de pages.
Le fichier obligeamment mis à disposition par adinx (celui-là : http://ruffier.thomas.free.fr/divers/ti3.pdf) ne suffit pas, à ton avis ?
Très bon travail de “compression” ! Mais notons que ce fichier ne traite que de Ti3, pas de SA.
(Il ne faut pas que j’achète ce jeu, Il ne faut pas que j’achète ce jeu, Il ne faut pas que j’achète ce jeu…)
pingouin dit:GEEKMAN dit:C'est un travail de titan
Gasp
pas pour moi alors.
Une "petite" feuille A4 bien faite utilisant comme entrée lesdits noms de chaque carte est-elle plus opérationnelle alors ?
(j'ai cru en voir traîner une dans les réponses à ce fil)
parce que clairement il y en a à qui ça va poser problème, surtout au début
Je ne dis pas que ce serait rapidement fait mais c'est du domaine du faisable (çà restera fastidieux comme boulot hein).
En croisant un tableau Excel avec deux colonnes (une pour le nom, et une pour le texte traduit) et un document de publipostage sous Word qui remet les champs sous forme d'étiquettes.
Longue période de saisie, un moment de prise de tête pour trouver le bon format pour les "étiquettes", mais çà peut rouler plus vite qu'on ne le pense...
... si on accepte un format plus fonctionnel qu'esthétique.
(non, je ne suis pas volontaire pour cette tache)
Moi si je ne suis pas seul je veux bien faire de la traduction (avec mon niveau) pour l’extension mais il me faut les fichiers originaux scanné… car je ne l’ai pas encore et je ne l’aurais que dans quelques mois (finances obligent)**
Les traductions existent déjà dans des fichiers linkés sur la page trictrac du jeu ou sur BGG.
Le plus gros du boulot maintenant c’est de la mise en page (et éventuellement de la relecture).
Euh, franciser TI3, bon courage …
Des cartes il y en a des tones et des tones, rien que les politiques par exemple, je pense qu’elles sont uniques et qu’il y en a pas loin de 100 avec SE. Et pour les action cards c’est un peu le même principe …
Thorden_Lyon dit:Si vous aimez TI3, je vous conseille de jouer avec la variante Shattered Ascension V4. Dans tous les cas, il faut jouer avec l'extension officielle SE avec la FAQ 2.0.
Perso, je ne conseille pas cette variante, SURTOUT pour des débutants. C'est une version ultra modifiée de TI3:SE et si vous ne maîtrisez pas le jeu de base avec l'extension, vous serez vite noyé.
Nous avons joué nos 2 dernières parties en PBEM avec Shattered Ascension et nous en sommes revenus : de bonnes idées mais beaucoup trop de modifications.
Non on parle de l’extension, je n’ai pas trouvé de francisation des cartes de shatered…
Ou alors j’ai raté quelque chose???
De mémoire il y avait un fan qui avait fait la traduction de toutes les cartes (beau boulot, soit dit en passant) et créé un fichier à imprimer pour glisser dans des protèges cartes.
Est-ce que cela rappelle quelque chose à d’autres? j’ai peut être rêvé…
Sinon, il me semblait que FFG ne pouvant avoir les droits de DUNE voulait le rethématiser avec l’univers de Twilight Imperium… (un TI4 en quelque sorte), mais c’est dans les cartons depuis des année… donc pas la peine de s’affoler Le projet a pu être abandonné…
c’est pas zargl qui sur ce forum proposait des fichiers de trad’, il y a quelques années ?
Oui, c’est Zargl21 qui a fait le gros travail de traduction des règles + SE (ainsi que de nombreux autres); pour les cartes pas sûr… souvenirs souvenirs
Et cette personne, pour qui j’ai la plus haute estime, est encore accessible?
Quelqu’un sait ou se trouvent ces fichiers? —bave—
Mr zen dit:Et cette personne, pour qui j'ai la plus haute estime, est encore accessible?http://www.trictrac.net/jeux/forum/viewtopic.php?t=33787
Quelqu'un sait ou se trouvent ces fichiers? ---bave---
Voilà ce que c’est de ne pas savoir se servir des outils d’un forum, merci Blue.
Par contre s’il n’y a pas les cartes je suis toujours intéressé par faire les trads si je en suis pas seul.