Une partie-une photo-une phrase (partie 1)

Oh, nous on l’aime beaucoup ce On Tour :slight_smile:


Première partie sous le soleil.
Les animaux ont appréciés et nous aussi.

Comme souvent avec un nouveau jeu, c’est à la fin de la partie que l’on a commencé à en voir les subtilités.

NaHO dit :Oh, nous on l'aime beaucoup ce On Tour :)

Aucun de nous 3 n'a accroché à la maison.
On ne peut pas aimer tous les jeux 😉. 
Pas grave, il trouvera une place dans un autre foyer ludique, C est ça qui est cool 😁👍

Rodenbach dit :

Hadrian's Wall


Construire le mur d'Hadrien n'est pas donné à tout le monde. Préparez l'aspirine car c'est du lourd ! Un paper & pencil expert auquel j'ai très envie de rejouer.

Est ce que Jean Michel de la compta a apprécié le jeu ?

yeslaugh X100
Référence à la personne aux deux personnes ?

MARVEL UNITED


La team Ant Man, Captain Marvel et Captain America (punaise on aurait du intégrer Captain Tsubasa maintenant que j’y pense ) ont eu raison de Red Skull en défi normal!

Dexter269 dit :
Tasmat dit :
Rodenbach dit :

Hadrian's Wall


Construire le mur d'Hadrien n'est pas donné à tout le monde. Préparez l'aspirine car c'est du lourd ! Un paper & pencil expert auquel j'ai très envie de rejouer.

Est ce que Jean Michel de la compta a apprécié le jeu ?

Perso, il m'intriguait beaucoup celui-ci :)
Je ne sais pas si une localisation est prévue, mais j'ai l'impression qu'il y a peu de textes de toutes façons

Il est prévu en VF chez Pixie Games. Mais suite aux erreurs de traduction dans les jeux Garphill Games, j'ai décidé de prendre la VO même si c'est plus cher. Au final, il y a peu de texte et de toute façon, c'est un jeu qu'on ne sortira qu'à 2 donc l'anglais n'est pas un problème.

Après toutes les remarques qu'ils se sont pris dans la tronche, tu peux espèrer un chgt et même dans le cas contraire, vu que comme tu le dis, il n'y a que peu de texte, tu peux tenter de prendre le risque ? heart
Après en absolu, t'as raison de les punir par boycott indirect même si ce n'est ton intention !

NaHO dit :Oh, nous on l'aime beaucoup ce On Tour :)

Il doit être dans mes 10-15 paper & pencil préférés (il faudrait vraiment que je réfléchisse à un top pour ce genre de jeux).

OverWhirl dit :
Dexter269 dit :
Tasmat dit :
Rodenbach dit :

Hadrian's Wall


Construire le mur d'Hadrien n'est pas donné à tout le monde. Préparez l'aspirine car c'est du lourd ! Un paper & pencil expert auquel j'ai très envie de rejouer.

Est ce que Jean Michel de la compta a apprécié le jeu ?

Perso, il m'intriguait beaucoup celui-ci :)
Je ne sais pas si une localisation est prévue, mais j'ai l'impression qu'il y a peu de textes de toutes façons

Il est prévu en VF chez Pixie Games. Mais suite aux erreurs de traduction dans les jeux Garphill Games, j'ai décidé de prendre la VO même si c'est plus cher. Au final, il y a peu de texte et de toute façon, c'est un jeu qu'on ne sortira qu'à 2 donc l'anglais n'est pas un problème.

Après toutes les remarques qu'ils se sont pris dans la tronche, tu peux espèrer un chgt et même dans le cas contraire, vu que comme tu le dis, il n'y a que peu de texte, tu peux tenter de prendre le risque ? heart
Après en absolu, t'as raison de les punir par boycott indirect même si ce n'est ton intention !

Il me semble avoir vu ici sur Tric Trac qu'il y avait des erreurs dans Vicomtes (je l'ai mais pas encore joué) et Pillards de Scythie. Si je ne fais pas erreur, le changement et l'amélioration ne sont pas encore au rendez-vous. Et pourtant je les aime bien les Pixie, mais le gars qui traduit les jeux Garphill Games fait trop d'erreurs (et ça passe en relecture...). Du coup, si je sais que c'est lui en traducteur, je passe mon chemin. Tant pis pour l'absence de soutien aux éditeurs francophones mais les règles, c'est très important pour moi et j'en ai marre de perdre du temps à aller vérifier dans la VO sur BGG si la règle est correcte.



Warp’s edge Niveau 3.

Le vaisseau Artemis a battu le vaisseau mère Le Duo in extremis pfiou :sweat_smile:

Dexter269 dit :
OverWhirl dit :
Dexter269 dit :
Tasmat dit :
Rodenbach dit :

Hadrian's Wall


Construire le mur d'Hadrien n'est pas donné à tout le monde. Préparez l'aspirine car c'est du lourd ! Un paper & pencil expert auquel j'ai très envie de rejouer.

Est ce que Jean Michel de la compta a apprécié le jeu ?

Perso, il m'intriguait beaucoup celui-ci :)
Je ne sais pas si une localisation est prévue, mais j'ai l'impression qu'il y a peu de textes de toutes façons

Il est prévu en VF chez Pixie Games. Mais suite aux erreurs de traduction dans les jeux Garphill Games, j'ai décidé de prendre la VO même si c'est plus cher. Au final, il y a peu de texte et de toute façon, c'est un jeu qu'on ne sortira qu'à 2 donc l'anglais n'est pas un problème.

Après toutes les remarques qu'ils se sont pris dans la tronche, tu peux espèrer un chgt et même dans le cas contraire, vu que comme tu le dis, il n'y a que peu de texte, tu peux tenter de prendre le risque ? heart
Après en absolu, t'as raison de les punir par boycott indirect même si ce n'est ton intention !

Il me semble avoir vu ici sur Tric Trac qu'il y avait des erreurs dans Vicomtes (je l'ai mais pas encore joué) et Pillards de Scythie. Si je ne fais pas erreur, le changement et l'amélioration ne sont pas encore au rendez-vous. Et pourtant je les aime bien les Pixie, mais le gars qui traduit les jeux Garphill Games fait trop d'erreurs (et ça passe en relecture...). Du coup, si je sais que c'est lui en traducteur, je passe mon chemin. Tant pis pour l'absence de soutien aux éditeurs francophones mais les règles, c'est très important pour moi et j'en ai marre de perdre du temps à aller vérifier dans la VO sur BGG si la règle est correcte.

Je comprends la démarche, d'autant que j'ai pu subir ces erreurs de traduction (on parle aussi des Mint à l'époque? :D).
Après, je me suis fait une raison : si une localisation est prévue, je l'attends car dans mon entourage joueurs, un jeu non traduit (même avec peu de texte), ça refroidit pas mal ou en tout cas, ça réduit fortement la possibilité d'y jouer ou de le faire jouer. Et ça je refuse ! :p

Non, j'ai pas fini la règle Rodenbach, promis, je m'y mets !

Pandemic


Le temps de passer un coup de fil, 2015 avait décidé que nous jouerions à 2 à Pandemic et avait commencée l’installation !

Tasmat dit :
Dexter269 dit :
OverWhirl dit :
Dexter269 dit :
Tasmat dit :
Rodenbach dit :

Hadrian's Wall


Construire le mur d'Hadrien n'est pas donné à tout le monde. Préparez l'aspirine car c'est du lourd ! Un paper & pencil expert auquel j'ai très envie de rejouer.

Est ce que Jean Michel de la compta a apprécié le jeu ?

Perso, il m'intriguait beaucoup celui-ci :)
Je ne sais pas si une localisation est prévue, mais j'ai l'impression qu'il y a peu de textes de toutes façons

Il est prévu en VF chez Pixie Games. Mais suite aux erreurs de traduction dans les jeux Garphill Games, j'ai décidé de prendre la VO même si c'est plus cher. Au final, il y a peu de texte et de toute façon, c'est un jeu qu'on ne sortira qu'à 2 donc l'anglais n'est pas un problème.

Après toutes les remarques qu'ils se sont pris dans la tronche, tu peux espèrer un chgt et même dans le cas contraire, vu que comme tu le dis, il n'y a que peu de texte, tu peux tenter de prendre le risque ? heart
Après en absolu, t'as raison de les punir par boycott indirect même si ce n'est ton intention !

Il me semble avoir vu ici sur Tric Trac qu'il y avait des erreurs dans Vicomtes (je l'ai mais pas encore joué) et Pillards de Scythie. Si je ne fais pas erreur, le changement et l'amélioration ne sont pas encore au rendez-vous. Et pourtant je les aime bien les Pixie, mais le gars qui traduit les jeux Garphill Games fait trop d'erreurs (et ça passe en relecture...). Du coup, si je sais que c'est lui en traducteur, je passe mon chemin. Tant pis pour l'absence de soutien aux éditeurs francophones mais les règles, c'est très important pour moi et j'en ai marre de perdre du temps à aller vérifier dans la VO sur BGG si la règle est correcte.

Je comprends la démarche, d'autant que j'ai pu subir ces erreurs de traduction (on parle aussi des Mint à l'époque? :D).
Après, je me suis fait une raison : si une localisation est prévue, je l'attends car dans mon entourage joueurs, un jeu non traduit (même avec peu de texte), ça refroidit pas mal ou en tout cas, ça réduit fortement la possibilité d'y jouer ou de le faire jouer. Et ça je refuse ! :p

Non, j'ai pas fini la règle Rodenbach, promis, je m'y mets !

Pour les Mint, il me semble qu'il y a aussi eu des erreurs, mais je ne sais pas qui a traduit car je n'ai jamais possédé les jeux (alors que pour les jeux Garphill Games, j'ai remarqué que c'était toujours la même personne donc j'évite).

Je comprends tout à fait la barrière que ça provoque avec certains joueurs. Mais je joue bien plus à 2 à la maison qu'avec d'autres personnes. Et en ce moment, quand je joue à plus de 2, c'est avec un couple d'amis mais on joue souvent à un jeu différent (donc si c'est juste une partie avec un jeu en anglais et que la personne qui a plus de mal est motivée, ça va passer sinon on y joue qu'à 2). Quand il y avait encore moyen de jouer en soirée jeux à la ludothèque, ça aurait plus posé problème mais vu que c'est pas près de reprendre...

Le seul gros inconvénient pour moi, c'est si le jeu ne me plaît pas et que je dois le revendre : en anglais, ça réduit les acheteurs (surtout s'il y a du texte sur le matériel).

Dexter269 dit :
Tasmat dit :
Dexter269 dit :
OverWhirl dit :
Dexter269 dit :
Tasmat dit :
Rodenbach dit :

Hadrian's Wall


Construire le mur d'Hadrien n'est pas donné à tout le monde. Préparez l'aspirine car c'est du lourd ! Un paper & pencil expert auquel j'ai très envie de rejouer.

Est ce que Jean Michel de la compta a apprécié le jeu ?

Perso, il m'intriguait beaucoup celui-ci :)
Je ne sais pas si une localisation est prévue, mais j'ai l'impression qu'il y a peu de textes de toutes façons

Il est prévu en VF chez Pixie Games. Mais suite aux erreurs de traduction dans les jeux Garphill Games, j'ai décidé de prendre la VO même si c'est plus cher. Au final, il y a peu de texte et de toute façon, c'est un jeu qu'on ne sortira qu'à 2 donc l'anglais n'est pas un problème.

Après toutes les remarques qu'ils se sont pris dans la tronche, tu peux espèrer un chgt et même dans le cas contraire, vu que comme tu le dis, il n'y a que peu de texte, tu peux tenter de prendre le risque ? heart
Après en absolu, t'as raison de les punir par boycott indirect même si ce n'est ton intention !

Il me semble avoir vu ici sur Tric Trac qu'il y avait des erreurs dans Vicomtes (je l'ai mais pas encore joué) et Pillards de Scythie. Si je ne fais pas erreur, le changement et l'amélioration ne sont pas encore au rendez-vous. Et pourtant je les aime bien les Pixie, mais le gars qui traduit les jeux Garphill Games fait trop d'erreurs (et ça passe en relecture...). Du coup, si je sais que c'est lui en traducteur, je passe mon chemin. Tant pis pour l'absence de soutien aux éditeurs francophones mais les règles, c'est très important pour moi et j'en ai marre de perdre du temps à aller vérifier dans la VO sur BGG si la règle est correcte.

Je comprends la démarche, d'autant que j'ai pu subir ces erreurs de traduction (on parle aussi des Mint à l'époque? :D).
Après, je me suis fait une raison : si une localisation est prévue, je l'attends car dans mon entourage joueurs, un jeu non traduit (même avec peu de texte), ça refroidit pas mal ou en tout cas, ça réduit fortement la possibilité d'y jouer ou de le faire jouer. Et ça je refuse ! :p

Non, j'ai pas fini la règle Rodenbach, promis, je m'y mets !

Pour les Mint, il me semble qu'il y a aussi eu des erreurs, mais je ne sais pas qui a traduit car je n'ai jamais possédé les jeux (alors que pour les jeux Garphill Games, j'ai remarqué que c'était toujours la même personne donc j'évite).

Je comprends tout à fait la barrière que ça provoque avec certains joueurs. Mais je joue bien plus à 2 à la maison qu'avec d'autres personnes. Et en ce moment, quand je joue à plus de 2, c'est avec un couple d'amis mais on joue souvent à un jeu différent (donc si c'est juste une partie avec un jeu en anglais et que la personne qui a plus de mal est motivée, ça va passer sinon on y joue qu'à 2). Quand il y avait encore moyen de jouer en soirée jeux à la ludothèque, ça aurait plus posé problème mais vu que c'est pas près de reprendre...

Le seul gros inconvénient pour moi, c'est si le jeu ne me plaît pas et que je dois le revendre : en anglais, ça réduit les acheteurs (surtout s'il y a du texte sur le matériel).

C'est bientôt fini le hors sujet ?

@Dexter Vu que tu as des problèmes avec le traducteur des Pixies, pourquoi ne pas lui en faire part directement plutôt que de polluer bien des sujets à tout va, ça devient lourdingue.
Ou mieux encore, propose-toi aux éditeurs pour traduire et relire leurs localisations, nous serons tous heureux d'avoir des jeux avec zéro fautes.

Everdell +Bellfaire (en vo évidemment surprise)


Le roi et la reine ne suffiront pas à me faire gagner. 55e partie, et toujours obligé de me forcer pour ne pas jouer qu’à ça. yes

Margrave de Valeria.


Concordia au pays de Valeria. Moins “sec” mais aussi moins élégant que ce dernier.
​​​​
​​​​​

J’ai répondu à Tasmat et ça a dévié, oui (comme un peu plus haut avec les paper & pencil). Mais je n’ai pas été impolie, j’ai redit ce que je pensais.
Quand c’est bien, on peut le dire, le redire et encore le redire. Par contre, si quelque chose ne va pas, on ne peut le dire qu’une fois. Ce n’est pas propre à Tric Trac (c’est même ici que je lis le plus souvent des points négatifs sur un jeu), c’est un constat global du monde du jeu : on ne parle pas (trop) des “points faibles”. Il me semble que quelqu’un avait justement créé un sujet à ce propos : les reviews/articles ne parlent presque jamais des aspects négatifs alors que ça n’en fait pas pour autant un mauvais jeu. Enfin soit, hors sujet clos et revenons aux photos des parties jouées.

Mythic Battle Panthéon


Combat fratricide sur les ruines de l’olympe.

Dexter269 dit :J'ai répondu à Tasmat et ça a dévié, oui (comme un peu plus haut avec les paper & pencil). Mais je n'ai pas été impolie, j'ai redit ce que je pensais.
Quand c'est bien, on peut le dire, le redire et encore le redire. Par contre, si quelque chose ne va pas, on ne peut le dire qu'une fois. Ce n'est pas propre à Tric Trac (c'est même ici que je lis le plus souvent des points négatifs sur un jeu), c'est un constat global du monde du jeu : on ne parle pas (trop) des "points faibles". Il me semble que quelqu'un avait justement créé un sujet à ce propos : les reviews/articles ne parlent presque jamais des aspects négatifs alors que ça n'en fait pas pour autant un mauvais jeu. Enfin soit, hors sujet clos et revenons aux photos des parties jouées.

Tu as dévié la question Dexter, je ne parle pas de dire du bien ou du mal d’un jeu mais plutôt de dire du mal en dénigrant le travail d’un traducteur (cf. celui des Pixies) puisqu’il est question de lui, pas la peine de tartiner la même science à chaque fois.

Horreur à Arkham 3e Edition

Le Voile du Crépuscule
Malheureusement le voile ne s’est pas fendu !
Cette troisième édition est vraiment excellente !!

MÉNESTRELS

Venez assister au spectacle pour notre Roi.

LudiKev dit :MÉNESTRELS
Venez assister au spectacle pour notre Roi.

Un jeu qui a vite quitté l'actualité !